Chủ Nhật, Tháng 6 15, 2025
Bài giảng Livestream mới nhất trên Kênh Youtube học tiếng Trung online Thầy Vũ
Video thumbnail
Học tiếng Trung online giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 bài 12 Thầy Vũ luyện phản xạ giao tiếp HSKK
01:33:08
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 10 học tiếng Trung online Thầy Vũ đào tạo trực tuyến lớp giao tiếp HSK 123
35:47
Video thumbnail
Học phát âm tiếng Trung chuẩn CHINEMASTER theo giáo trình Hán ngữ BOYA của tác giả Nguyễn Minh Vũ
44:15
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online bài 6 Thầy Vũ dạy theo giáo trình Hán ngữ Xuất nhập khẩu
01:33:29
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 9 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện nói tiếng Trung giao tiếp phản xạ
01:28:29
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 5 giáo trình Hán ngữ Logistics Thương mại
01:31:56
Video thumbnail
Khóa học Xuât nhập khẩu tiếng Trung online bài 4 Thầy Vũ dạy theo giáo trình Hán ngữ Logistics
01:33:02
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 8 học tiếng Trung online Thầy Vũ lộ trình đào tạo bài bản cho người mới HSK
01:22:34
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ khóa học xuất nhập khẩu tiếng Trung bài 3 giáo trình Hán ngữ logistic
01:30:13
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 3 Giáo trình Hán ngữ Xuất nhập khẩu Logistics
01:35:54
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 7 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện phản xạ giao tiếp Nghe nói HSK HSKK
01:23:14
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 2 Giáo trình Hán ngữ Xuất nhập khẩu Logistics
01:35:25
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 6 học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp tiếng Trung giao tiếp cơ bản HSK 123
01:29:12
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 2 lớp Giáo trình Hán ngữ Logistics Vận chuyển
01:30:13
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 bài 15 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện thi HSK 789 giao tiếp
01:32:05
Video thumbnail
Khóa học xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 1 Giáo trình Hán ngữ Logistics Vận chuyển
01:27:28
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 5 học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp giao tiếp thực dụng HSK 3 HSKK sơ cấp
01:25:12
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 bài 14 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện phản xạ giao tiếp HSKK
01:40:21
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 4 học tiếng Trung online Thầy Vũ với hệ thống giáo án bài giảng chuyên biệt
01:27:23
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 3 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện nói tiếng Trung giao tiếp thực dụng
01:29:49
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 2 học tiếng Trung online Thầy Vũ giao tiếp HSK 123 luyện thi HSKK sơ cấp
01:08:27
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 1 học tiếng Trung online Thầy Vũ đào tạo trực tuyến theo lộ trình bài bản
01:26:39
Video thumbnail
Học phát âm tiếng Trung cùng Chinese Thầy Vũ theo giáo trình Hán ngữ BOYA của tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:26:20
Video thumbnail
Học tiếng Trung online giáo trình Hán ngữ cao cấp bài 9 Thầy Vũ đào tạo trực tuyến qua Teams
01:30:34
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ khóa học xuất nhập khẩu tiếng Trung bài 1 giáo trình Hán ngữ cao cấp
01:37:21
Video thumbnail
Học tiếng Trung online giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp bài 7 Thầy Vũ đào tạo theo lộ trình bài bản
01:31:43
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp 3 bài 13 lộ trình giảng dạy bài bản
01:31:53
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA trung cấp 1 bài 14 học tiếng Trung online Thầy Vũ ChineMaster luyện thi HSKK
01:30:48
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp 1 bài 8 học tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ ChineMaster
01:17:23
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung Quốc mỗi ngày luyện thi HSK 789 HSKK
01:33:17
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ sơ cấp học tiếng Trung online Thầy Vũ theo lộ trình đào tạo bài bản chuyên biệt
01:38:46
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 Thầy Vũ luyện thi HSK 789 khóa học tiếng Trung HSKK cao cấp
01:30:42
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp 1 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung giao tiếp cơ bản HSK 123
01:30:23
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ tài liệu học tiếng Trung online mỗi ngày ChineMaster
01:42:30
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp BOYA trung cấp học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện thi HSK 456
01:34:15
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp luyện thi HSK 789 và HSKK cao cấp
01:30:19
Video thumbnail
Nguyễn Minh Vũ là Tác giả của Tác phẩm Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới ChineMaster Edu
01:31:26
Video thumbnail
MASTEREDU sử dụng giáo trình Hán ngữ BOYA của Tác giả Nguyễn Minh Vũ ChineMaster Education Thầy Vũ
01:31:58
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ luyện nghe nói tiếng Trung online HSK TOCFL giao tiếp
01:32:47
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA trung cấp 3 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung online cơ bản HSK 456
01:26:40
Video thumbnail
Nguyễn Minh Vũ là Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYA tài liệu học tiếng Trung HSK luyện thi TOCFL
01:28:30
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA của Tác giả Nguyễn Minh Vũ tài liệu học tiếng Trung Quốc mỗi ngày ôn thi HSK
01:33:35
Video thumbnail
Giáo trình BOYA sơ cấp 1 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung online cơ bản lớp luyện thi HSKK
01:30:22
Video thumbnail
Học tiếng Trung online theo giáo trình Hán ngữ BOYA của Tác giả Nguyễn Minh Vũ luyện thi HSK online
01:47:15
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp 1 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung giao tiếp cơ bản HSK 123
01:30:48
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ phiên bản mới 2025 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung online giao tiếp
01:33:42
Video thumbnail
Giáo trình BOYA của Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung online giao tiếp HSK 789 luyện thi HSKK
01:32:14
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA được sáng tác bởi Tác giả Nguyễn Minh Vũ học tiếng Trung giao tiếp cơ bản
01:30:32
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp của Tác giả Nguyễn Minh Vũ luyện thi HSK 789 giao tiếp HSKK ứng dụng
01:32:44
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ lớp học tiếng Trung giao tiếp cơ bản HSK 3 HSKK sơ cấp
01:30:54
HomeHọc tiếng Trung onlineHọc tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển

Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển

5/5 - (2 bình chọn)

Bài giảng học tiếng Trung online Đóng gói vận chuyển

Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển là bài giảng tiếp theo của thầy Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải miễn phí trên website của trung tâm tiếng Trung ChineMaster, chuyên đào tạo tiếng Trung và luyện thi HSK 9 cấp, HSKK sơ – trung – cao cấp uy tín tại Việt Nam. Bài giảng được đăng trong chuyên mục “Học tiếng Trung online theo chủ đề”, cập nhật hằng ngày các chủ đề mới, thực tế, nhận được nhiều quan tâm của học viên.

Chúng ta cùng xem lại một vài bài giảng học tiếng Trung online ở các chủ đề khác nhau đã đăng tải trước đây nhé:

Học tiếng Trung online Đến ngân hàng giao dịch

Học tiếng Trung online Mua sắm

Học tiếng Trung online Phương tiện giao thông

Học tiếng Trung online Đánh hàng Quảng Châu

Hiện nay, thầy Nguyễn Minh Vũ đang giảng dạy các lớp tiếng Trung online và offline từ căn bản đến nâng cao, phục vụ đa dạng nhu cầu của học viên. Các bạn đang tìm khóa học tiếng Trung Giao tiếp, khóa học tiếng Trung Thương mại để trao đổi công việc, đặt hàng tận xưởng, giao dịch với người Trung Quốc, làm việc cho công ty Trung Quốc…. Hãy đăng ký ngay với trung tâm tiếng Trung ChineMaster để được thầy Vũ tư vấn và bố trí lịch học phù hợp nhé. Link các lớp học ở ngay bên dưới:

Khóa học tiếng Trung online thầy Vũ

Khóa học tiếng Trung Thương mại thầy Vũ

Khóa học tiếng Trung Order Taobao thầy Vũ

Các bạn học viên có nhu cầu hãy liên hệ ngay với Trung tâm ChineMaster HN HCM Sài Gòn để được tư vấn và book lịch học sớm nhất nhé.

Học tiếng Trung online Đóng gói vận chuyển

Các bạn cần gõ tiếng Trung trên máy tính có thể tải bộ gõ tiếng Trung Sogou và bộ gõ phiên âm tiếng Trung, link tải bộ gõ ở ngay bên dưới:

Download bộ gõ tiếng Trung Sogou

Download Bộ gõ phiên âm tiếng Trung

Hiện nay, trung tâm tiếng Trung ChineMaster có 3 cơ sở. Các giáo trình, tài liệu do thầy Nguyễn Minh Vũ chủ biên, biên soạn đều có mặt tại các cơ sở của trung tâm. Các bạn hãy tìm đọc các bộ sách giáo trình tiếng Trung khác nữa của Tác giả Nguyễn Minh Vũ cực kỳ hữu ích.

Giáo trình tiếng Trung thương mại

Sau đây mời các bạn học viên vào nội dung chính của bài giảng Học tiếng Trung online Đóng gói vận chuyển.

Bài giảng Học tiếng Trung online Đóng gói vận chuyển hôm nay cũng bao gồm các phần: Mẫu câu, Đoạn hội thoại, từ vựng, ngữ pháp, bài tập củng cố, bài tập luyện dịch HSK. Tất cả đều có phần tiếng Trung – tiếng Việt – phiên âm pinyin để các bạn thuận tiện học tập.

Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển là một trong những giáo án bài giảng rất quan trọng dành cho các bạn học viên thường xuyên làm việc trong mảng xuất nhập khẩu và nhập hàng Trung Quốc tận gốc giá tận xưởng. Vì vậy, các bạn hãy xem thật kỹ nội dung giáo án trong bài giảng bên dưới nhé.

Đừng quên đánh giá 5 sao cho bài viết này để Trung tâm có thêm động lực chia sẻ thật nhiều tài liệu học tiếng Trung miễn phí cho các bạn học viên nha!

ĐÓNG GÓI & VẬN CHUYỂN

I. NHỮNG MẪU CÂU THÔNG DỤNG NHẤT

您们一般采用哪种货运方式?

Nínmen yībān cǎiyòng nǎ zhǒng huòyùn fāngshì?

Các ông thường sư dụng loại phương thức vận chuyển nào ?

现在我们讨论一下关于包装问题吧。

Xiànzài wǒmen tǎolùn yīxià guānyú bāozhuāng wèntí ba.

Bây giờ chúng ta thảo luận một chút về vấn đề đóng gói nhé.

这批货我想要分成两批货。

Zhè pī huò wǒ xiǎng yào fēnchéng liǎng pī huò.

Lô hàng này tôi muốn phân thành hai lô khác nhau.

如果在装运的过程中发生任何问题,我们会承担的。

Rúguǒ zài zhuāngyùn de guòchéng zhōng fāshēng rènhé wèntí, wǒmen huì chéngdān de.

Nếu như trong quá trình đóng gói và vận chuyển có phát sinh bất cứ vấn đề gì thì bên chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm.

我们会按照您的要求进行包装。

Wǒmen huì àn zhào nín de yāoqiú jìnxíng bāozhuāng.

Chúng tôi sẽ dựa theo yêu cầu của ngài để tiến hành đóng gói.

您们想采用海运方式还是空运方式?

Nínmen xiǎng cǎiyòng hǎiyùn fāngshì háishì kōngyùn fāngshì?

Các ông muốn sử dụng phương thức vận chuyển bằng đương biển hay hàng không?

如果采用空运方式要等多久?

Rúguǒ cǎiyòng kōngyùn fāngshì yào děng duōjiǔ?

Nếu như chọn phương thức vận chuyển đường hàng không thì phải đợi trong bao lâu?

如果收到货物的时间太长,我们会取消合同。

Rúguǒ shōu dào huòwù de shíjiān tài zhǎng, wǒmen huì qǔxiāo hétóng.

Nếu như thời gian nhận hàng quá lâu thì chúng tôi sẽ hủy bỏ hợp đồng.

采用海运方式的优点和缺点是什么?

Cǎiyòng hǎiyùn fāngshì de yōudiǎn hé quēdiǎn shì shénme?

Ưu điểm và nhược điểm của việc chọn lựa phương thức vận chuyển đường biển là gì?

我这么决定您觉得合适吗?

Wǒ zhème juédìng nín juédé héshì ma?

Tôi quyết định như vậy ngài thấy có hợp lí không?

请贵公司在装运货物之前仔细检查。

Qǐng guì gōngsī zài zhuāngyùn huòwù zhīqián zǐxì jiǎnchá

Mong quý công ty kiểm tra hàng cẩn thận trước khi đóng gói và vận chuyển.

这批货很容易碎,请仔细一点儿。

Zhè pī huò hěn róngyì suì, qǐng zǐxì yīdiǎnr.

Lô hàng này rất dễ vỡ, xin cân thận một chút.

这批货最晚是五月初交货。

Zhè pī huò zuì wǎn shì wǔ yuèchū jiāo huò.

Lô hàng này sẽ giao hàng muộn nhất vào đầu tháng 5

我想听您的意见。

Wǒ xiǎng tīng nín de yìjiàn.

Tôi muốn lắng nghe ý kiến của ông.

我方很尊重贵公司提出的建议。

Wǒ fāng hěn zūnzhòng guì gōngsī tíchū de jiànyì.

Phía tôi rất tôn trọng đề nghị mà quý công ty đưa ra.

您还有什么要求吗?

Nín hái yǒu shé me yāoqiú ma?

Ngài còn có yêu cầu gì nữa không ạ?

空运费比较贵。

Kōng yùnfèi bǐjiào guì.

Phí vận chuyển đường hàng không tương đối đắt.

我们想要分批装运。

Wǒmen xiǎng yào fēn pī zhuāngyùn.

Chúng tôi muốn phân thành hai lô để đóng gói và vận chuyển.

包装费由谁负担?

Bāozhuāng fèi yóu shéi fùdān?

Chi phí đóng gói do ai chịu trách nhiệm.

货运费由设负担?

Huòyùn fèi yóu shè fùdān?

Phí vận chuyển do ai chịu trách nhiệm.

货运费是由我们负担的。

Huòyùn fèi shì yóu wǒmen fùdān de.

Phí vận chuyển do chúng tôi chịu trách nhiệm.

II. HỘI THOẠI

HỘI THOẠI 1

卖方:您好,王先生。

Màifāng: Nín hǎo, wáng xiānshēng.

Bên bán: chào ông, ông Vương.

买方:您好,张经理,我来这儿是想要跟贵公司继续商量关于合同的问题。

Mǎifāng: Nín hǎo, zhāng jīnglǐ, wǒ lái zhè’er shì xiǎng yào gēn guì gōngsī jìxù shāngliáng guānyú hétóng de wèntí.

Bên mua: Chào ông. Giám đốc Trương, tôi đến đây là để cùng ngài bàn bạc về vấn đề hợp đồng.

卖方:好的,请坐,现在我们讨论一下关于包装与货运的问题吧。

Màifāng: Hǎo de, qǐng zuò, xiànzài wǒmen tǎolùn yīxià guānyú bāozhuāng yǔ huòyùn de wèntí ba.

Bên bán: được , xin mời ngồi. bây giờ chúng ta sẽ thảo luận về vấn đề đóng gói và vận chuyển nhé.

买方:贵公司一般接收哪种货运方式?

Mǎifāng: Guì gōngsī yībān jiēshōu nǎ zhǒng huòyùn fāngshì?

Bên mua: quý công ty thường tiếp nhận loại phương thức vận chuyển nào?

卖方:我们一般接收海运方式和空运方式。

Màifāng: Wǒmen yībān jiēshōu hǎiyùn fāngshì hé kōngyùn fāngshì.

Bên bán: chúng tôi thường tiếp nhận phương thức vận chuyển đường biển và đường hàng không.

买方:采用方式要等多久?

Mǎifāng: Cǎiyòng fāngshì yào děng duōjiǔ?

Bên mua: sử dụng phương thức vận chuyển bằng đường hàng không thì phải đợi trong bao lâu?

卖方:大概七天内,但是运费比较高。

Màifāng: Dàgài qītiān nèi, dànshì yùnfèi bǐjiào gāo.

Bên bán: trong vòng bảy ngày, nhưng phí vận chuyển tương đối cao.

买方:那海运方式呢?

Mǎifāng: Nà hǎiyùn fāngshì ne?

Bên mua: Vậy phương thức vận chuyển bằng đường biển thì sao?

卖方:运费会便宜得多,但是要等两个星期左右。

Màifāng: Yùnfèi huì piányí dé duō, dànshì yào děng liǎng gè xīngqí zuǒyòu.

Bên bán: Phí vận chuyển sẽ rẻ hơn nhiều, nhưng phải đợi khoảng 2 tuần.

买方:我明白了,我们想要采用海运方式。

Mǎifāng: Wǒ míngbáile, wǒmen xiǎng yào cǎiyòng hǎiyùn fāngshì.

Bên mua: Tôi hiểu rồi, chúng tôi muốn lựa chọn phương thức vận chuyển bằng đường biển.

HỘI THOẠI 2

卖方:您还有什么要求吗?

Màifāng: Nín hái yǒu shé me yāoqiú ma?

Bên bán: Ông còn có yêu cầu gì nữa không?

买方:我希望贵公司在装运货物之前仔细检查,这批货很容易碎,请仔细一点儿。

Mǎifāng: Wǒ xīwàng guì gōngsī zài zhuāngyùn huòwù zhīqián zǐxì jiǎnchá, zhè pī huò hěn róngyì suì, qǐng zǐxì yīdiǎn er.

Bên mua: Tôi hi vọng rằng trước kho đóng gói và vận chuyển hàng thì quý công ty cần kiểm tra thật kĩ, lô hàng này rất dễ vỡ, mong cẩn thận một chút.

卖方:我明白,我们会仔细检车的。如果没有发生任何问题,这批货会在今年五月初交货。

Màifāng: Wǒ míngbái, wǒmen huì zǐxì jiǎn chē de. Rúguǒ méiyǒu fāshēng rènhé wèntí, zhè pī huò huì zài jīnnián wǔ yuèchū jiāo huò.

Bên bán: Tôi hiểu, chúng tôi sẽ kiểm tra kĩ lưỡng hàng hóa. Nếu như không phát sinh bất cứ vấn đề gì thì lô hàng này sẽ được giao vào đầu tháng 5 năm nay.

买方:行,那么货运费由谁负担?

Mǎifāng: Xíng, nàme huòyùn fèi yóu shéi fùdān?

Bên mua: Được, vậy cước phí vận chuyển do ai chịu trách nhiệm.

卖方:由我们负担的。

Màifāng: Yóu wǒmen fùdān de.

Bên bán: Do chúng tôi chịu trách nhiệm.

买方:好的,谢谢您。

Mǎifāng: Hǎo de, xièxiè nín.

Bên mua: Được, cám ơn ngài.

III. TỪ VỰNG

 STT CHỮ HÁNPHIÊN ÂM TIẾNG HÁN NGHĨA CỦA TỪ 
1 一般Yībān Thường
2 采用 cǎiyòng Lựa chọn, sử dụng
3 货运 huòyùn Vận chuyển hàng hóa
4 方式 fāngshì Phương thức, cách
5 问题 wèntí Vấn đề
6 关于 guānyú Liên quan về
7 讨论 tǎolùn Thảo luận
8 包装 bāozhuāng Đóng gói
9 分 fēn Phân, chia
10 批 pī Lô (lượng lớn hàng hóa)
11 装运 zhuāngyùn Đóng gói và vận chuyển
12 过程 guòchéng Quá trình
13 任何 rènhé Bất cứ
14 发生 fāshēng Xảy ra
15 承担 chéngdān Đảm đương
16 按照 ànzhào Dựa vào, chiếu theo
17 进行 jìnxíng Tiến hành
18 空运 kōngyùn Vận chuyển hàng không
19 海运 hǎiyùn Vận chuyển đường biển
20 解除 jiěchú Xóa
21 货物 huòwù Hầng hóa
22 合同 hétóng Hợp đồng
23 缺点 quēdiǎn Nhược điểm
24 优点 yōudiǎn Ưu điểm
Bảng từ vựng Học tiếng Trung online Đóng góp vận chuyển
25 仔细 zǐxì Cẩn thận, ti mỉ
26 检查 jiǎnchá Kiểm tra
27 之前 zhīqián Trước khi
28 初 chū Đầu, sơ khai
29 交货 jiāo huò Giao hàng
30 建议 jiànyì Kiến nghị, ý kiến
31 提出 tíchū Đề xuất, đưa ra
32 运费 yùnfèi Phí vận chuyển
33 负担 fùdān Gánh vác, phụ trách
34 大概 dàgài Đại khái, khoảng
35 左 zuǒ Bên trái
36 右 yòu Bên phải
37 明白 míngbái Hiểu
38 碎 suì Vỡ
39 工厂 gōngchǎng Công xưởng
40 集装箱 jízhuāngxiāng Container
41 清单 qīngdān Hóa đơn, bản liệt kê
42 船 chuán Thuyền
43 仓库 cāngkù Nhà kho
44 定期 dìngqí Định kì
45 地点 Dìdiǎn Địa điểm
Bảng từ vựng Học tiếng Trung online Đóng gói vận chuyển

IV. NGỮ PHÁP

1. Câu biểu thị nguyên nhân – kết quả(因为。。。所以)

因为và所以thường đi kèm với nhau trong câu, biểu thị ý nghĩa nguyên nhân-kết quả, khi dịch sang tiếng Việt sẽ dịch thành bởi vì…nên, ta có cấu trúc như sau:

因为 + MỆNH ĐỀ CHỈ NGUYÊN NHÂN

所以 + MỆNH ĐỀ CHỈ KẾT QUẢ

Ví dụ:

因为小丽很漂亮,所以有很多男人追求她。

Yīnwèi xiǎo lì hěn piàoliang, suǒyǐ yǒu hěnduō nánrén zhuīqiú tā.

Bởi vì Tiểu Lệ rất xinh đẹp nên có rất nhiều người theo đuổi cô ấy.

因为昨天我不做作业,,所以今天被老师批评了。

Yīnwèi zuótiān wǒ bù zuò zuo yè,, suǒyǐ jīntiān bèi lǎoshī pīpíngle.

Bởi vì hôm qua tôi không làm bai tập nên hôm nay đã bị thầy giáo phê bình.

2. Câu biểu thị tương phản(虽然….但是)

虽然 và但是 thường đi kèm với nhau trong câu, biểu thị ý nghĩa trái ngược nhau, khi dịch sang tiếng Việt sẽ dịch thành mặc dù(tuy rằng)…nhưng, ta có cấu trúc như sau:

虽然 + MỆNH ĐỀ 1 ,但是 + MỆNH ĐỀ 2

Ví dụ:

虽然今天天气很冷,但是他还是穿很少衣服。

Suīrán jīntiān tiānqì hěn lěng, dànshì tā háishì chuān hěn shǎo yīfú.

Tuy hôm nay trời rất lạnh, nhưng anh ta vẫn mặc rất ít áo quần.

虽然成功的可能不高,但是还是试试看。

Suīrán chénggōng de kěnéng bù gāo, dànshì háishì shì shìkàn.

Tuy khả năng thành công không cao, những vẫn cứ thử xem sao.

Từ mới:

追求:theo đuổi

批评:phê bình

冷: lạnh

成功:thành công

V. BÀI TẬP CỦNG CỐ

1. Điền từ vào các ô trống sau đây:

因为 , 所以 , 虽然

a)…..他不聪明,…..他很认真。

b)….我每天都锻炼身体,…我的身体很健康。

c)…这件衣服很好看,…价格太高了。

d)我这么决定不是…我讨厌你,…为了你自己。

e)….他喜欢我,….每天都找机会接近我。

Đáp án

a)虽然他不聪明,但是他很认真。

suīrán tā bù cōngmíng, dànshì tā hěn rènzhēn.

Tuy rằng cậu ấy không thông minh, nhưng cậu ta lại rất chăm chỉ.

b)因为我每天都锻炼身体,所以我的身体很健康。

yīnwèi wǒ měitiān dū duànliàn shēntǐ, suǒyǐ wǒ de shēntǐ hěn jiànkāng.

Bởi vì mỗi ngày cậu ấy đều tập thể dục, nên sức khỏe cậu ấy rất tốt.

c)虽然这件衣服很好看,但是价格太高了。

suīrán zhè jiàn yīfú hěn hǎokàn, dànshì jiàgé tài gāole.

Tuy rằng bộ trang phục này rất đẹp nhưng giá lại cao quá đi.

d)我这么决定不是因为我讨厌你,而是为了你自己。

wǒ zhème juédìng bùshì yīnwèi wǒ tǎoyàn nǐ, ér shì wèile nǐ zìjǐ.

Tôi quyết định như vậy không phải vì tôi ghét anh, mà là nghĩ cho anh.

e)因为他喜欢我,所以每天都找机会接近我。

yīnwèi tā xǐhuān wǒ, suǒyǐ měitiān dū zhǎo jīhuì jiējìn wǒ.

Bởi vì anh ta thích tôi nên mỗi ngày đều tìm cơ hội để tiếp cận tôi.

Để tăng cường và bổ trợ thêm kiến thức ngữ pháp tiếng Trung giao tiếp và từ vựng tiếng Trung theo chủ đề cho bài giảng Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển thì các bạn hãy làm thêm một số bài tập luyện dịch tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu kết hợp với bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế HSK 9 cấp bên dưới nữa nhé.

英国央行周四投票决定将基准利率从 1.75% 上调至 2.25%,低于许多交易员此前预期的 0.75 个百分点。

英国的通货膨胀率在 8 月份略有下降,但同比为 9.9%,仍远高于该银行 2% 的目标。能源和食品价格涨幅最大,但剔除这些成分的核心通胀率仍为每年 6.3%。

英国央行现在预计 10 月份通胀率将达到略低于 11% 的峰值,低于此前预测的 13%。

此次加息幅度小于预期之际,该行表示相信英国经济已经陷入衰退,并预计第三季度 GDP 将收缩 0.1%,低于此前预测的 0.4% 增长。继第二季度下降 0.1% 之后。

许多分析师以及商业协会英国商会此前曾表示,他们预计英国将在今年年底前进入衰退。除了能源价格冲击外,由于 Covid-19 和英国退欧、消费者信心下降和零售额下降,它还面临贸易瓶颈。

英国央行在 2020 年 3 月将其关键利率(即银行利率)下调至 0.1%,以试图在冠状病毒大流行开始时支撑增长和支出。然而,随着通胀在去年底开始急剧上升,它是第一批在 12 月会议上启动加息周期的主要央行之一。

这是其连续第七次上涨,并将英国利率推升至 2008 年的最后一次水平。

在解释其决定的新闻稿中,该银行注意到批发天然气价格的波动,但表示政府宣布能源账单上限将限制消费者价格指数通胀的进一步上涨。然而,它表示,自 8 月以来出现了更多“国内通胀持续走强”的迹象。

它补充说:“劳动力市场紧张,国内成本和价格压力仍然很高。虽然 [能源账单补贴] 在短期内降低了通货膨胀,但这也意味着在预测期的前两年,家庭支出可能没有 8 月份报告中预测的那么弱。”

其货币政策委员会的五名成员投票支持上调 0.5 个百分点,而三名成员投票支持上调 0.75 个百分点,这是许多人的预期。一名成员投票支持加息 0.25 个百分点。

该银行表示,它并未走上“预设路径”,并将继续评估数据,以确定银行利率未来变化的规模、速度和时机。该委员会还投票决定在会议后不久开始出售其资产购买工具中持有的英国政府债券,并指出“全球政府债券收益率急剧上升”。

该银行的决定是在英镑日益疲软的背景下做出的

、经济衰退预测、欧洲能源危机以及新总理利兹特拉斯将推出的新经济政策计划。

英镑兑美元触及数十年新低

 本周,截至周三交易价格低于 1.14 美元,周四早些时候跌至 1.13 美元以下。今年以来,它兑美元汇率急剧下跌,上一次达到这个水平是在 1985 年。在英国央行做出决定后,它上涨了 0.2%,其中 0.5 个百分点的涨幅完全被计入了市场。

英镑贬值是由于美元走强——在全球市场波动和美联储提高自身利率的情况下,交易员涌向被视为避险投资——以及对英国经济的悲观预测。 .

与此同时,该国新成立的政府在本月提出了许多重要的经济政策建议,以迎接被称为小型预算的“财政事件”,这些建议将于周五正式公布。

预计这将包括扭转近期国民保险税的上涨,为企业和购房者减税,以及低税“投资区”的计划。

特拉斯一再强调承诺降低税收以促进经济增长。

然而,能源危机也意味着政府宣布了一项巨额支出计划,以遏制家庭和企业飙升的账单。

周三公布的数据显示,由于政府支出增加,英国政府上个月借款 118 亿英镑(133 亿美元),几乎是预期的两倍,比 2019 年同月多出 65 亿英镑。

英国商会商业集团研究负责人大卫·巴里尔表示,该银行在使用加息这一钝器来控制通胀方面面临“棘手的平衡行为”。

“银行加息的决定将增加个人和组织面临债务负担和抵押贷款成本上升的风险——削弱消费者信心,”他在一份报告中说。

Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế và bài tập luyện dịch tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu của giáo án bài giảng lớp Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển các bạn xem chi tiết ngay bên dưới nhé.

Yīngguó yāngháng zhōu sì tóupiào juédìng jiāng jīzhǔn lì shuài cóng 1.75% Shàngdiào zhì 2.25%, Dī yú xǔduō jiāoyì yuán cǐqián yùqí de 0.75 Gè bǎifēndiǎn.

Yīngguó de tōnghuò péngzhàng lǜ zài 8 yuèfèn lüè yǒu xiàjiàng, dàn tóngbǐ wéi 9.9%, Réng yuǎn gāo yú gāi yínháng 2% de mùbiāo. Néngyuán hé shípǐn jiàgé zhǎngfú zuìdà, dàn tīchú zhèxiē chéngfèn de héxīn tōngzhàng lǜ réng wèi měinián 6.3%.

Yīngguó yāngháng xiànzài yùjì 10 yuèfèn tōngzhàng lǜ jiāng dádào lüè dī yú 11% de fēngzhí, dī yú cǐqián yùcè de 13%.

Cǐ cì jiā xī fúdù xiǎoyú yùqí zhī jì, gāi xíng biǎoshì xiāngxìn yīngguó jīngjì yǐjīng xiànrù shuāituì, bìng yùjì dì sān jìdù GDP jiāng shōusuō 0.1%, Dī yú cǐqián yùcè de 0.4% Zēngzhǎng. Jì dì èr jìdù xiàjiàng 0.1% Zhīhòu.

Xǔduō fēnxī shī yǐjí shāngyè xiéhuì yīngguó shānghuì cǐqián céng biǎoshì, tāmen yùjì yīngguó jiàng zài jīnnián niándǐ qián jìnrù shuāituì. Chúle néngyuán jiàgé chōngjí wài, yóuyú Covid-19 hé yīngguó tuì ōu, xiāofèi zhě xìnxīn xiàjiàng hé língshòu é xiàjiàng, tā hái miànlín màoyì píngjǐng.

Yīngguó yāngháng zài 2020 nián 3 yuè jiāng qí guānjiàn lìlǜ (jí yínháng lìlǜ) xiàtiáo zhì 0.1%, Yǐ shìtú zài guānzhuàng bìngdú dà liúxíng kāishǐ shí zhīchēng zēngzhǎng hé zhīchū. Rán’ér, suízhe tōngzhàng zài qù niándǐ kāishǐ jíjù shàngshēng, tā shì dì yī pī zài 12 yuè huìyì shàng qǐdòng jiā xī zhōuqí de zhǔyào yāngháng zhī yī.

Zhè shì qí liánxù dì qī cì shàngzhǎng, bìng jiāng yīngguó lìlǜ tuī shēng zhì 2008 nián de zuìhòu yīcì shuǐpíng.

Zài jiěshì qí juédìng de xīnwén gǎo zhōng, gāi yínháng zhùyì dào pīfā tiānránqì jiàgé de bōdòng, dàn biǎoshì zhèngfǔ xuānbù néngyuán zhàngdān shàngxiàn jiāng xiànzhì xiāofèi zhě jiàgé zhǐshù tōngzhàng de jìnyībù shàngzhǎng. Rán’ér, tā biǎoshì, zì 8 yuè yǐlái chūxiànle gèng duō “guónèi tōngzhàng chíxù zǒuqiáng” de jīxiàng.

Tā bǔchōng shuō:“Láodònglì shìchǎng jǐnzhāng, guónèi chéngběn hé jiàgé yālì réngrán hěn gāo. Suīrán [néngyuán zhàngdān bǔtiē] zài duǎnqí nèi jiàngdīle tōnghuò péngzhàng, dàn zhè yě yìwèizhe zài yùcè qí de qián liǎng nián, jiātíng zhīchū kěnéng méiyǒu 8 yuèfèn bàogào zhōng yùcè dì nàme ruò.”

Qí huòbì zhèngcè wěiyuánhuì de wǔ míng chéngyuán tóupiào zhīchí shàngdiào 0.5 Gè bǎifēndiǎn, ér sān míng chéngyuán tóupiào zhīchí shàngdiào 0.75 Gè bǎifēndiǎn, zhè shì xǔduō rén de yùqí. Yī míng chéngyuán tóupiào zhīchí jiā xī 0.25 Gè bǎifēndiǎn.

Gāi yínháng biǎoshì, tā bìng wèi zǒu shàng “yù shè lùjìng”, bìng jiāng jìxù pínggū shùjù, yǐ quèdìng yínháng lìlǜ wèilái biànhuà de guīmó, sùdù hé shíjī. Gāi wěiyuánhuì hái tóupiào juédìng zài huìyì hòu bùjiǔ kāishǐ chūshòu qí zīchǎn gòumǎi gōngjù zhōng chí yǒu de yīngguó zhèngfǔ zhàiquàn, bìng zhǐchū “quánqiú zhèngfǔ zhàiquàn shōuyì lǜ jíjù shàngshēng”.

Gāi yínháng de juédìng shì zài yīngbàng rìyì píruǎn de bèijǐng xià zuò chū de

, jīngjì shuāituì yùcè, ōuzhōu néngyuán wéijī yǐjí xīn zǒnglǐ lìzī tè lā sī jiāng tuīchū de xīn jīngjì zhèngcè jìhuà.

Yīngbàng duì měiyuán chùjí shù shí nián xīndī

 běn zhōu, jiézhì zhōusān jiāoyì jiàgé dī yú 1.14 Měiyuán, zhōu sì zǎo xiē shíhòu diē zhì 1.13 Měiyuán yǐxià. Jīnnián yǐlái, tā duì měiyuán huìlǜ jíjù xiàdié, shàng yīcì dádào zhège shuǐpíng shì zài 1985 nián. Zài yīngguó yāngháng zuò chū juédìng hòu, tā shàngzhǎngle 0.2%, Qízhōng 0.5 Gè bǎifēndiǎn de zhǎngfú wánquán bèi jì rùle shìchǎng.

Yīngbàng biǎnzhí shì yóuyú měiyuán zǒuqiáng——zài quánqiú shìchǎng bōdòng hé měiliánchǔ tígāo zìshēn lìlǜ de qíngkuàng xià, jiāoyì yuán yǒng xiàng bèi shì wéi bì xiǎn tóuzī——yǐjí duì yīngguó jīngjì de bēiguān yùcè. .

Yǔ cǐ tóngshí, gāi guó xīn chénglì de zhèngfǔ zài běn yuè tíchūle xǔduō chóng yào de jīngjì zhèngcè jiànyì, yǐ yíngjiē bèi chēng wèi xiǎoxíng yùsuàn de “cáizhèngshìjiàn”, zhèxiē jiànyì jiāng yú zhōu wǔ zhèng shì gōngbù.

Yùjì zhè jiāng bāokuò niǔzhuǎn jìnqí guómíng bǎoxiǎn shuì de shàngzhǎng, wèi qǐyè hé gòufáng zhě jiǎn shuì, yǐjí dī shuì “tóuzī qū” de jìhuà.

Tè lā sī yīzài qiángdiào chéngnuò jiàngdī shuìshōu yǐ cùjìn jīngjì zēngzhǎng.

Rán’ér, néngyuán wéijī yě yìwèizhe zhèngfǔ xuānbùle yī xiàng jù’é zhīchū jìhuà, yǐ èzhì jiātíng hé qǐyè biāoshēng de zhàngdān.

Zhōusān gōngbù de shùjù xiǎnshì, yóuyú zhèngfǔ zhīchū zēngjiā, yīngguó zhèngfǔ shàng gè yuè jièkuǎn 118 yì yīngbàng (133 yì měiyuán), jīhū shì yùqí de liǎng bèi, bǐ 2019 nián tóngyuè duō chū 65 yì yīngbàng.

Yīngguó shānghuì shāngyè jítuán yánjiū fùzé réndà wèi·bālǐ ěr biǎoshì, gāi yínháng zài shǐyòng jiā xī zhè yī dùn qì lái kòngzhì tōngzhàng fāngmiàn miànlín “jíshǒu de pínghéng xíngwéi”.

“Yínháng jiā xī de juédìng jiāng zēngjiā gèrén hé zǔzhī miànlín zhàiwù fùdān hé dǐyā dàikuǎn chéngběn shàngshēng de fēngxiǎn——xuēruò xiāofèi zhě xìnxīn,” tā zài yī fèn bàogào zhōng shuō.

Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu và bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế HSK 9 cấp của bài giảng khóa Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển Thầy Vũ chia sẻ với các bạn ngay bên dưới.

Ngân hàng Trung ương Anh đã bỏ phiếu tăng lãi suất cơ bản lên 2,25% từ 1,75% vào thứ Năm, thấp hơn mức tăng 0,75 điểm phần trăm mà nhiều nhà giao dịch mong đợi.

Lạm phát ở Anh giảm nhẹ vào tháng 8 nhưng ở mức 9,9% so với cùng kỳ năm trước, vẫn cao hơn nhiều so với mục tiêu 2% của ngân hàng. Năng lượng và thực phẩm đã chứng kiến ​​mức tăng giá lớn nhất, nhưng lạm phát cốt lõi, loại bỏ các thành phần đó, vẫn ở mức 6,3% trên cơ sở hàng năm.

BOE hiện kỳ ​​vọng lạm phát sẽ đạt đỉnh chỉ dưới 11% vào tháng 10, giảm so với mức dự báo trước đó là 13%.

Mức tăng nhỏ hơn dự kiến ​​diễn ra khi ngân hàng cho biết họ tin rằng nền kinh tế Anh đã suy thoái, vì họ dự báo GDP sẽ giảm 0,1% trong quý thứ ba, giảm so với dự báo trước đó là tăng trưởng 0,4%. Nó sẽ giảm 0,1% trong quý thứ hai.

Nhiều nhà phân tích, cùng với hiệp hội kinh doanh Phòng Thương mại Anh, trước đây cho biết họ dự kiến ​​Vương quốc Anh sẽ bước vào một cuộc suy thoái trước cuối năm nay. Ngoài những cú sốc về giá năng lượng, nó phải đối mặt với những tắc nghẽn thương mại do Covid-19 và Brexit, tâm lý người tiêu dùng suy giảm và doanh số bán lẻ giảm.

BOE đã giảm tỷ lệ chủ chốt, được gọi là tỷ giá ngân hàng, xuống 0,1% vào tháng 3 năm 2020 trong một nỗ lực nhằm thúc đẩy tăng trưởng và chi tiêu khi bùng phát đại dịch coronavirus. Tuy nhiên, khi lạm phát bắt đầu tăng mạnh vào cuối năm ngoái, nó là một trong những ngân hàng trung ương lớn đầu tiên bắt đầu chu kỳ tăng giá tại cuộc họp tháng 12.

Đây là lần tăng thứ bảy liên tiếp và đưa lãi suất của Vương quốc Anh lên mức được thấy lần cuối vào năm 2008.

Trong một thông cáo giải thích quyết định của mình, ngân hàng ghi nhận sự biến động trong giá khí đốt bán buôn nhưng cho biết thông báo giới hạn của chính phủ đối với hóa đơn năng lượng sẽ hạn chế sự gia tăng thêm lạm phát chỉ số giá tiêu dùng. Tuy nhiên, nó cho biết đã có nhiều dấu hiệu hơn kể từ tháng 8 về “sức mạnh tiếp tục của lạm phát tạo ra trong nước.”

Nó nói thêm: “Thị trường lao động eo hẹp và chi phí trong nước và áp lực giá cả vẫn ở mức cao. Trong khi [trợ cấp hóa đơn năng lượng] làm giảm lạm phát trong thời gian tới, điều đó cũng có nghĩa là chi tiêu của hộ gia đình có thể sẽ ít yếu hơn so với dự báo trong Báo cáo tháng 8 trong hai năm đầu tiên của giai đoạn dự báo. “

Năm thành viên của Ủy ban Chính sách Tiền tệ của nó đã bỏ phiếu cho mức tăng 0,5 điểm phần trăm, trong khi ba người bỏ phiếu cho mức tăng 0,75 điểm phần trăm cao hơn mà nhiều người đã mong đợi. Một thành viên đã bỏ phiếu cho việc tăng 0,25 điểm phần trăm.

Ngân hàng cho biết họ không đi theo “con đường định sẵn” và sẽ tiếp tục đánh giá dữ liệu để quyết định quy mô, tốc độ và thời điểm thay đổi tỷ giá ngân hàng trong tương lai. Ủy ban cũng đã bỏ phiếu để bắt đầu bán trái phiếu chính phủ Vương quốc Anh được giữ trong cơ sở mua tài sản của mình ngay sau cuộc họp và ghi nhận “lợi suất trái phiếu chính phủ tăng mạnh trên toàn cầu”.

Quyết định của ngân hàng được đưa ra trong bối cảnh đồng bảng Anh ngày càng yếu

, dự báo suy thoái, khủng hoảng năng lượng châu Âu và chương trình chính sách kinh tế mới do tân Thủ tướng Liz Truss đưa ra.

Đồng bảng Anh đạt mức thấp nhất mới so với đồng đô la

 trong tuần này, giao dịch dưới 1,14 đô la cho đến hết thứ Tư và giảm xuống dưới 1,13 đô la vào đầu ngày thứ Năm. Nó đã giảm mạnh so với đồng bạc xanh trong năm nay và lần cuối cùng ở mức này vào năm 1985. Nó đã tăng 0,2% sau quyết định của BOE với mức tăng 0,5 điểm phần trăm được định giá đầy đủ.

Sự mất giá của đồng bảng Anh là do sự kết hợp của sức mạnh đồng đô la – khi các nhà giao dịch đổ xô vào khoản đầu tư được coi là nơi trú ẩn an toàn trong bối cảnh thị trường toàn cầu biến động và khi Cục Dự trữ Liên bang Hoa Kỳ tăng lãi suất của chính mình – và những dự báo tồi tệ cho nền kinh tế Vương quốc Anh. .

Trong khi đó, chính phủ mới thành lập của đất nước đã đưa ra nhiều đề xuất chính sách kinh tế quan trọng trong tháng này trước “sự kiện tài khóa”, được gọi là ngân sách nhỏ, khi chúng sẽ được công bố chính thức vào thứ Sáu.

Điều này dự kiến ​​sẽ bao gồm việc đảo ngược việc tăng thuế Bảo hiểm Quốc gia gần đây, cắt giảm thuế cho các doanh nghiệp và người mua nhà, và một kế hoạch cho các “khu đầu tư” với mức thuế thấp.

Truss đã nhiều lần nhấn mạnh cam kết giảm thuế nhằm thúc đẩy tăng trưởng kinh tế.

Tuy nhiên, cuộc khủng hoảng năng lượng cũng đồng nghĩa với việc chính phủ đã công bố một gói chi tiêu khổng lồ để hạn chế các hóa đơn tăng vọt cho các hộ gia đình và doanh nghiệp.

Dữ liệu được công bố hôm thứ Tư cho thấy Chính phủ Vương quốc Anh đã vay 11,8 tỷ bảng Anh (13,3 tỷ USD) vào tháng trước, gần gấp đôi so với dự báo và 6,5 tỷ bảng Anh so với cùng kỳ năm 2019, do chi tiêu của chính phủ tăng.

David Bharier, người đứng đầu nhóm nghiên cứu tại Phòng thương mại Anh, cho biết ngân hàng phải đối mặt với một “hành động cân bằng khó khăn” trong việc sử dụng công cụ tăng lãi suất cùn để kiểm soát lạm phát.

“Quyết định tăng lãi suất của ngân hàng sẽ làm tăng rủi ro cho các cá nhân và tổ chức chịu gánh nặng nợ nần và chi phí thế chấp gia tăng – làm giảm niềm tin của người tiêu dùng,” ông nói trong một lưu ý.

Vậy là chúng ta đã học xong toàn bộ kiến thức bài giảng lớp Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển rồi. Các bạn về nhà chú ý xem lại bài vở hàng ngày nhé. Thầy Vũ sẽ kết thúc bài giảng khóa Học tiếng Trung online Đóng gói Vận chuyển này tại đây và hẹn gặp lại các bạn trong buổi học tiếp theo vào ngày mai.

Có thể bạn đang quan tâm

Từ vựng tiếng Trung mới nhất

Bài viết mới nhất

Học tiếng Trung online bài 2 Giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp

Khóa học tiếng Trung online bài 2 Giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ TIẾNG TRUNG THẦY VŨ đào...