Học tiếng Trung theo chủ đề Trung tâm mua sắm Bài 3 Thầy Vũ
Học tiếng Trung theo chủ đề Trung tâm mua sắm Bài 3, hôm nay chúng ta sẽ đến với phần tiếp theo của chủ đề học tiếng Trung theo chủ đề Trung tâm mua sắm, đây là một chủ đề thông dụng và phổ biến trong giao tiếp tiếng Trung hằng ngày của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ. Hãy cùng nhau học tiếng Trung online một cách hiệu quả nhất nhé! Thầy Vũ liên tục cập nhập các bài học tiếng Trung theo chủ đề, các bạn hãy xem lại bài viết tổng hợp này để học các chủ đề thông dụng trong giao tiếp hàng ngày nhé Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề
Sau đây là nội dung của bài học hôm nay được đăng trên website hoctiengtrungonline.com
Giáo trình tự học tiếng Trung theo chủ đề của Thầy Vũ
Các bạn có thể xem lại bài giảng Học tiếng Trung theo chủ đề Trung tâm mua sắm Bài 2 tại đây nhé:
Học tiếng Trung theo chủ đề Mua sắm Bài 2
Wǒ xiǎng mǎi tiáo qúnzi, shāowéi zhèngshì diǎn de, píngshí yě néng chuān, shàngbān yě néng chuān dì nà zhǒng. Wǒmen gōngsī zhǐyǒu zhōuwǔcái ràng chuān xiūxián zhuāng, suǒyǐ wǒ yībān mǎi de yīfú dōu shì piān zhèngzhuāng de.
我想买条裙子,稍微正式点的,平时也能穿、上班也能穿的那种。我们公司只有周五才让穿休闲装,所以我一般买的衣服都是偏正装的。
Mình muốn mua một cái váy, hơi kiểu cách một chút, loại có thể mặc lúc bình thường và khi đi làm. Công ty bọn mình chỉ có thứ sáu mới mặc đồ bình thường, cho nên quần áo mình mua thường là đồ công sở.
Nà biān yǒu yīxiē zhèngzhuāng de pǐnpái zhuānguì, zánmen qù kàn kàn ba. Wǒ juédé nǐ chuān zǐsè de tèbié hǎokàn, chèn dé pífū báibái de.
那边有一些正装的品牌专柜,咱们去看看吧。我觉得你穿紫色的特别好看,衬得皮肤白白的。
Bên kia có một số quầy chuyên bán quần áo hàng hiệu, chúng ta đến đó xem đi. Mình nghĩ cậu mặc màu tím sẽ rất đẹp, nó sẽ làm nổi bật làn da trắng của cậu.
Kěshì wǒ bù xǐhuān zǐsè de, wǒ xǐhuān huángsè de.
可是我不喜欢紫色的,我喜欢黄色的。
Nhưng mình không thích màu tím, mình thích màu vàng.
Huángsè tài yànle ba? Dāng zhèngzhuāng chuān bù hǎo.
黄色太艳了吧?当正装穿不好。
Màu vàng liệu có rực rỡ quá không? Nó không hợp với đồ công sở.
Yěshì yǒudiǎn yànle. Nǐ kàn zhè tiáo cháng qún, zěnme yàng?
也是有点艳了。你看这条长裙,怎么样?
Cũng hơi rực rỡ. Cậu xem chiếc váy dài này, thấy thế nào?
Tǐng hǎokàn de. Nǐ kàn zhè tiáo, yě bùcuò a.
挺好看的。你看这条,也不错啊。
Trông rất đẹp. Cậu nhìn chiếc vày này xem, cũng rất đẹp.
Shì a, zhè tiáo de yàngzi yě bùcuò, nǐ shuō wǒ xuǎn nǎ tiáo ne?
是啊,这条的样子也不错,你说我选哪条呢?
Ừ, kiểu dáng cái này cũng rất đẹp, cậu nói xem mình nên chọn cái nào?
Nǐ a? Zhè tiáo zǐsè de ba, xiāngduì zhuāngzhòng yīdiǎn.
你啊?这条紫色的吧,相对庄重一点。
Cậu hả? Chiếc màu tím này đi, trông có vẻ trang trọng hơn.
Hǎo ba, tīng nǐ de, qíshí wǒ suīrán xǐhuān huángsè, dànshì nà tiáo de yàngzi wǒ bù xǐhuān. Zǐsè zhè tiáo yàngzi tǐng hǎo de, yóu yōuyǎ, yòu dàfāng.
好吧,听你的,其实我虽然喜欢黄色,但是那条的样子我不喜欢。紫色这条样子挺好的,由优雅,又大方。
Thôi được rồi, mình sẽ nghe cậu. Thực ra tuy mình thích màu vàng, nhưng mình không thích kiểu dáng của nó. Kiểu dáng chiếc màu tím rất đẹp, vừa trang nhã, vừa lịch sự.
Zhège duōshǎo qián a?
这个多少钱啊?
Chiếc này bao nhiêu tiền vậy?
Kàn kàn jiàqián, ō, shì 34 wàn.
看看价钱,噢,是34万。
Để mình xem bảng giá. Ồ, là 340 ngàn.
Wǒ de mā ya! Zhème guì.
我的妈呀!这么贵。
Mẹ ơi! Sao mà đắt vậy.
Zhège páizi, zhèyàng de jiàgé jiùsuàn hái kěyǐ dele. Bié dàjīngxiǎoguài de.
这个牌子,这样的价格就算还可以的了。别大惊小怪的。
Đây là hàng hiệu, giá cả như vậy là thích hợp rồi. Đừng ngạc nhiên.
Ó, bìjìng shì míngpái a.
哦,毕竟是名牌啊。
Ồ, dù sao cũng là hàng hiệu mà.
Nội dung bài học Học tiếng Trung theo chủ đề Trung tâm mua sắm Bài 3 hôm nay đến đây là kết thúc rồi nè, các bạn có câu hỏi gì cần giải đáp cứ bình luận phía dưới, thầy Vũ sẽ giải đáp tận tình. Hẹn các bạn trong bài học tiếp theo nhé. Đừng quên chia sẻ trang web học tiếng Trung online này đến các bạn thích học tiếng Trung nữa nhé!

