Thứ Năm, Tháng 9 11, 2025
Bài giảng Livestream mới nhất trên Kênh Youtube học tiếng Trung online Thầy Vũ
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp em Vinh Hiển bài 8 giáo trình MSUTONG sơ cấp 1
00:00
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp em Vinh Hiển bài 8 giáo trình MSUTONG sơ cấp 1
01:09:03
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ đào tạo theo giáo trình MSUTONG của tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:38:20
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung Chinese Thầy Vũ đào tạo khóa học tiếng Trung online uy tín top 1 toàn diện nhất
01:30:27
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung CHINEMASTER top 1 nền tảng học tiếng Trung trực tuyến Thầy Vũ lớp Hán ngữ HSKK
01:32:26
Video thumbnail
Diễn đàn Chinese Master education - Nền tảng học tiếng Trung online uy tín top 1 Giáo trình Hán ngữ
01:27:00
Video thumbnail
Diễn đàn Chinese education ChineMaster forum tiếng Trung Thầy Vũ lớp học tiếng Trung online Hán ngữ
01:27:32
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung Chinese education ChineMaster Thầy Vũ dạy học tiếng Trung online giao tiếp HSKK
01:29:15
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung top 1 CHINEMASTER forum tiếng Trung Chinese Master education lớp Hán ngữ 1 HSKK
01:29:11
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung Chinese forum tiếng Trung ChineMaster giáo trình Hán ngữ 1 bài 16 lớp giao tiếp
01:30:15
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung Chinese education giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới của tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:27:10
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung Chinese Master Thầy Vũ lớp giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới bài 14 giao tiếp
01:29:56
Video thumbnail
Diễn đàn tiếng Trung ChineMaster khóa học tiếng Trung online bài 13 Thầy Vũ lớp giáo trình Hán ngữ 1
01:30:06
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 2 giáo trình Hán ngữ tác giả Nguyễn Minh Vũ Tiếng Trung Chinese Thầy Vũ
01:28:36
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 3 giáo trình Hán ngữ tác giả Nguyễn Minh Vũ mẫu câu tiếng Trung giao tiếp
01:31:00
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 4 giáo trình Hán ngữ tác giả Nguyễn Minh Vũ tiếng Trung giao tiếp cơ bản
01:29:10
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 1 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới phát âm tiếng Trung chuẩn tuyệt đối
01:23:58
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 2 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề
01:30:58
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 3 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới giao tiếp tiếng Trung cơ bản HSKK
01:27:25
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 4 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới luyện nói tiếng Trung giao tiếp HSKK
01:33:08
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 5 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới khóa học tiếng Trung trực tuyến HSKK
01:33:04
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 6 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới giao tiếp tiếng Trung HSKK Thầy Vũ
01:25:39
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 7 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới Thầy Vũ bổ trợ ngữ pháp tiếng Trung
01:29:48
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 12 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới tiếng Trung giao tiếp thực dụng HSK
01:31:34
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 11 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới tiếng Trung giao tiếp ngữ pháp HSKK
01:27:35
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 10 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới lớp tiếng Trung giao tiếp HSK-HSKK
01:29:53
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 8 giáo trình Hán ngữ 1 phiên bản mới CHINEMASTER Tiếng Trung Thầy Vũ HSKK
01:26:30
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 1 học phát âm tiếng Trung chuẩn TIẾNG TRUNG THẦY VŨ giáo trình Hán ngữ 1
01:27:24
Video thumbnail
Học tiếng Trung online giáo trình Hán ngữ BOYA sơ cấp 1 bài 9 ChineseHSK Thầy Vũ luyện kỹ năng HSKK
01:32:00
Video thumbnail
Học tiếng Trung online bài 1 giáo trình Hán ngữ 1 Thầy Vũ giảng bài trực tuyến lớp giao tiếp HSKK
01:18:34
Video thumbnail
Học tiếng Trung online giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 bài 12 Thầy Vũ luyện phản xạ giao tiếp HSKK
01:33:08
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 10 học tiếng Trung online Thầy Vũ đào tạo trực tuyến lớp giao tiếp HSK 123
35:47
Video thumbnail
Học phát âm tiếng Trung chuẩn CHINEMASTER theo giáo trình Hán ngữ BOYA của tác giả Nguyễn Minh Vũ
44:15
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online bài 6 Thầy Vũ dạy theo giáo trình Hán ngữ Xuất nhập khẩu
01:33:29
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 9 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện nói tiếng Trung giao tiếp phản xạ
01:28:29
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 5 giáo trình Hán ngữ Logistics Thương mại
01:31:56
Video thumbnail
Khóa học Xuât nhập khẩu tiếng Trung online bài 4 Thầy Vũ dạy theo giáo trình Hán ngữ Logistics
01:33:02
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 8 học tiếng Trung online Thầy Vũ lộ trình đào tạo bài bản cho người mới HSK
01:22:34
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ khóa học xuất nhập khẩu tiếng Trung bài 3 giáo trình Hán ngữ logistic
01:30:13
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 3 Giáo trình Hán ngữ Xuất nhập khẩu Logistics
01:35:54
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 7 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện phản xạ giao tiếp Nghe nói HSK HSKK
01:23:14
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 2 Giáo trình Hán ngữ Xuất nhập khẩu Logistics
01:35:25
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 6 học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp tiếng Trung giao tiếp cơ bản HSK 123
01:29:12
Video thumbnail
Khóa học Xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 2 lớp Giáo trình Hán ngữ Logistics Vận chuyển
01:30:13
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 bài 15 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện thi HSK 789 giao tiếp
01:32:05
Video thumbnail
Khóa học xuất nhập khẩu tiếng Trung online Thầy Vũ bài 1 Giáo trình Hán ngữ Logistics Vận chuyển
01:27:28
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 5 học tiếng Trung online Thầy Vũ lớp giao tiếp thực dụng HSK 3 HSKK sơ cấp
01:25:12
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYA cao cấp 3 bài 14 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện phản xạ giao tiếp HSKK
01:40:21
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 4 học tiếng Trung online Thầy Vũ với hệ thống giáo án bài giảng chuyên biệt
01:27:23
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 3 học tiếng Trung online Thầy Vũ luyện nói tiếng Trung giao tiếp thực dụng
01:29:49
HomeHọc tiếng Trung onlineLuyện Gõ tiếng TrungGõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8

Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8

5/5 - (1 bình chọn)

Tải bộ gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin Thầy Vũ

Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8 là bài giảng rất quan trọng của buổi học tiếng Trung online hôm nay của Thầy Vũ được chia sẻ trên website học tiếng Trung online hoctiengtrungonline.com thuộc Trung tâm tiếng Trung uy tín nhất Hà Nội – TP HCM. Toàn bộ tài liệu học tiếng Trung miễn phí này đều được chúng tôi cập nhập ngay khi Thầy Vũ vừa xuất bạn trên diễn đàn học tiếng Trung và diễn đàn dân tiếng Trung ChineMaster.

Các bạn ôn tập lại nội dung bài giảng hôm qua tại link bên dưới.

Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 7

Các bạn chú ý download bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin phiên bản mới nhất vừa được cập nhập tại link bên dưới.

Tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin phiên bản mới nhất

Nội dung chi tiết bài học tiếng Trung hôm nay Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8.

Luyện dịch tiếng Trung Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8

Sau đây là nội dung bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế của Thầy Vũ.

Nội dung chi tiết bài giảng Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8

评论家说,随着越南取消禁令,人们对破坏音乐产业的行为进行口头同步

几位作曲家和歌手对取消口音同步的禁令感到不满,称这将削弱人才和欺骗观众的行为。

根据最近发布的一项法令,将从明年开始取消目前对“使用预先录制的声音代替表演者或乐器的现场演唱”的禁令。

几位艺术家表示不同意此举,这将使表演者模仿。歌手Minh Quan表示,这将为现场表演者创造一个不公平的环境,因为口型同步的人将具有在不唱歌的情况下提供平稳表演的优势。

他说:“许多歌手以前都这样做过,但他们很清楚这是非法和错误的,因此他们不得不在公众面前偷偷摸摸地做。现在没有禁止它的规则,它将变得公然。” 。

范海Au和阮文忠等许多音乐家也反对取消禁令。他们说,由于可以修改声音文件,因此可能会无意间“杀死”真正有才华的歌手。另外,歌手将不需要练习并且可以忽略他们的职业本质。音乐家Duong Cam补充说,新规定还可能破坏现场乐队。

去年年底,北部省份广宁市的组委会在歌手Bich Phuong在现场表演中使用预先录制的文件后,必须支付900万越南盾(合387美元)的罚款。

该领域的许多专业人士在任何情况下都无法接受口型同步,而有些人则认为在参加舞蹈表演时可以接受。

歌手Ha Linh同意Minh Quan的观点,并认为取消禁令是音乐行业的倒退。

“我们需要反对口头同步。如果合法化,那就意味着我们要站在非专业主义的一面。现场表演应该以诚实和良好的道德规范进行。准备欺骗观众的艺术表演者不值得留在公众的视线中,”她说。

Minh Quan说,允许口型同步是听众受苦的地方。他们花很多钱参加现场表演,门票价格比CD或数字发行的门票高得多。如果他们参加音乐会只是为了听录制的声音文件,那么他们就被骗了。

但是,作曲家Thanh Binh认为这是适合当前音乐产业的举措。

他说:“艺术家将在表演方面有更多选择。观众有权决定他们要去哪一个。”

另一位作曲家阮文忠(Nguyen Van Chung)表示,实际上,许多歌手都是口耳相传,并受到听众的好评,他们的表演也很畅销。

主持过多次艺术展览的黄汉南(Hoang Nhat Nam)主任说,政府应制定详细而实用的法律,规定何时可以逐案允许口型同步以及何时不能进行口型同步。他认为直播电视节目应允许进行口形同步,以确保音质不因任何干扰而变质。

表演艺术系唱片管理部负责人Nguyen Thu Dong澄清说,该法令将于2021年1月2日生效,并不意味着政府认为口音同步是可以接受的。

“该法令并未具体规定表演者应如何表现,但组织者和表演者不得利用(过度)这种方式来模仿人声和器乐。首先,最重要的是,艺术家必须有道德地进行工作,尊重歌迷和观众并对自己的形象和信誉负责。观众当然不会容忍在舞台上隐藏自己才能的艺术家。”

Chú thích phiên âm tiếng Trung bài giảng Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8

Pínglùn jiā shuō, suízhe yuènán qǔxiāo jìnlìng, rénmen duì pòhuài yīnyuè chǎnyè de xíngwéi jìnxíng kǒutóu tóngbù

jǐ wèi zuòqǔ jiā hé gēshǒu duì qǔxiāo kǒuyīn tóngbù de jìnlìng gǎndào bùmǎn, chēng zhè jiāng xuēruò réncái hé qīpiàn guānzhòng de xíngwéi.

Gēnjù zuìjìn fābù de yī xiàng fǎlìng, jiāng cóng míngnián kāishǐ qǔxiāo mùqián duì “shǐyòng yùxiān lùzhì de shēngyīn dàitì biǎoyǎn zhě huò yuèqì de xiànchǎng yǎnchàng” de jìnlìng.

Jǐ wèi yìshùjiā biǎoshì bù tóngyì cǐ jǔ, zhè jiāng shǐ biǎoyǎn zhě mófǎng. Gēshǒu Minh Quan biǎoshì, zhè jiāng wèi xiànchǎng biǎoyǎn zhě chuàngzào yīgè bù gōngpíng de huánjìng, yīnwèi kǒuxíng tóngbù de rén jiāng jùyǒu zài bù chànggē de qíngkuàng xià tígōng píngwěn biǎoyǎn de yōushì.

Tā shuō:“Xǔduō gēshǒu yǐqián dōu zhèyàng zuòguò, dàn tāmen hěn qīngchǔ zhè shì fēifǎ hé cuòwù de, yīncǐ tāmen bùdé bùzài gōngzhòng miànqián tōutōumōmō dì zuò. Xiànzài méiyǒu jìnzhǐ tā de guīzé, tā jiāng biàn dé gōngrán.”.

Fàn hǎi Au hé ruǎn wénzhōng děng xǔduō yīnyuè jiā yě fǎnduì qǔxiāo jìnlìng. Tāmen shuō, yóuyú kěyǐ xiūgǎi shēngyīn wénjiàn, yīncǐ kěnéng huì wúyì jiān “shā sǐ” zhēnzhèng yǒu cáihuá de gēshǒu. Lìngwài, gēshǒu jiāng bù xūyào liànxí bìngqiě kěyǐ hūlüè tāmen de zhíyè běnzhí. Yīnyuè jiā Duong Cam bǔchōng shuō, xīn guīdìng hái kěnéng pòhuài xiànchǎng yuèduì.

Qùnián niándǐ, běibù shěngfèn guǎng níng shì de zǔ wěi huì zài gēshǒu Bich Phuong zài xiànchǎng biǎoyǎn zhōng shǐyòng yùxiān lùzhì de wénjiàn hòu, bìxū zhīfù 900 wàn yuènán dùn (hé 387 měiyuán) de fákuǎn.

Gāi lǐngyù de xǔduō zhuānyè rénshì zài rènhé qíngkuàng xià dōu wúfǎ jiēshòu kǒu xíng tóngbù, ér yǒuxiē rén zé rènwéi zài cānjiā wǔdǎo biǎoyǎn shí kěyǐ jiēshòu.

Gēshǒu Ha Linh tóngyì Minh Quan de guāndiǎn, bìng rènwéi qǔxiāo jìnlìng shì yīnyuè hángyè de dàotuì.

“Wǒmen xūyào fǎnduì kǒutóu tóngbù. Rúguǒ héfǎ huà, nà jiù yìwèizhe wǒmen yào zhàn zài fēi zhuānyè zhǔyì de yīmiàn. Xiànchǎng biǎoyǎn yīnggāi yǐ chéngshí hé liánghǎo de dàodé guīfàn jìnxíng. Zhǔnbèi qīpiàn guānzhòng de yìshù biǎoyǎn zhě bù zhídé liú zài gōngzhòng de shìxiàn zhōng,” tā shuō.

Minh Quan shuō, yǔnxǔ kǒu xíng tóngbù shì tīngzhòng shòukǔ dì dìfāng. Tāmen huā hěnduō qián cānjiā xiànchǎng biǎoyǎn, ménpiào jiàgé bǐ CD huò shùzì fāxíng de ménpiào gāo dé duō. Rúguǒ tāmen cānjiā yīnyuè huì zhǐshì wèile tīng lùzhì de shēngyīn wénjiàn, nàme tāmen jiù bèi piànle.

Dànshì, zuòqǔ jiā Thanh Binh rènwéi zhè shì shìhé dāngqián yīnyuè chǎnyè de jǔcuò.

Tā shuō:“Yìshùjiā jiàng zài biǎoyǎn fāngmiàn yǒu gèng duō xuǎnzé. Guānzhòng yǒu quán juédìng tāmen yào qù nǎ yīgè.”

Lìng yī wèi zuòqǔ jiā ruǎn wénzhōng (Nguyen Van Chung) biǎoshì, shíjì shang, xǔduō gēshǒu dōu shì kǒu ěr xiāngchuán, bìng shòudào tīngzhòng de hǎopíng, tāmen de biǎoyǎn yě hěn chàngxiāo.

Zhǔchíguò duō cì yìshù zhǎnlǎn de huánghànnán (Hoang Nhat Nam) zhǔrèn shuō, zhèngfǔ yìng zhìdìng xiángxì ér shíyòng de fǎlǜ, guīdìng hé shí kěyǐ zhú àn yǔnxǔ kǒu xíng tóngbù yǐjí hé shí bùnéng jìnxíng kǒu xíng tóngbù. Tā rènwéi zhíbò diànshì jiémù yìng yǔnxǔ jìnxíng kǒu xíng tóngbù, yǐ quèbǎo yīn zhí bù yīn rènhé gānrǎo ér biànzhí.

Biǎoyǎn yìshù xì chàngpiàn guǎnlǐ bù fùzé rén Nguyen Thu Dong chéngqīng shuō, gāi fǎlìng jiāng yú 2021 nián 1 yuè 2 rì shēngxiào, bìng bù yìwèizhe zhèngfǔ rènwéi kǒuyīn tóngbù shì kěyǐ jiēshòu de.

“Gāi fǎlìng bìng wèi jùtǐ guīdìng biǎoyǎn zhě yīng rúhé biǎoxiàn, dàn zǔzhī zhě hé biǎoyǎn zhě bùdé lìyòng (guòdù) zhè zhǒng fāngshì lái mófǎng rén shēng hé qìyuè. Shǒuxiān, zuì zhòngyào de shì, yìshùjiā bìxū yǒu dàodé de jìnxíng gōngzuò, zūnzhòng gēmí hé guānzhòng bìng duì zìjǐ de xíngxiàng hé xìnyù fùzé. Guānzhòng dāngrán bù huì róngrěn zài wǔtái shàng yǐncáng zìjǐ cáinéng de yìshùjiā.”

Hướng dẫn làm bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8

Hát nhép phá hoại ngành công nghiệp âm nhạc, giới phê bình nói khi Việt Nam dỡ bỏ lệnh cấm

Một số nhà soạn nhạc và ca sĩ không hài lòng với lệnh cấm hát nhép được dỡ bỏ nói rằng nó sẽ làm suy yếu tài năng và lừa đảo khán giả trả tiền.

Theo một nghị định được ban hành gần đây, lệnh cấm hiện hành về “sử dụng âm thanh thu sẵn thay cho giọng hát trực tiếp của người biểu diễn hoặc nhạc cụ” sẽ được dỡ bỏ bắt đầu từ năm tới.

Một số nghệ sĩ đã bày tỏ sự không đồng tình với động thái cho phép các nghệ sĩ biểu diễn kịch câm. Ca sĩ Minh Quân cho rằng điều này sẽ tạo ra một môi trường không công bằng cho những người hát live vì những người hát nhép sẽ có lợi thế về khả năng mang lại một tiết mục mượt mà mà không phải hát.

“Nhiều ca sĩ đã làm điều này trước đây, nhưng họ nhận thức rõ rằng đó là vi phạm pháp luật và sai trái nên họ phải lén lút làm điều đó trước mặt công chúng. Bây giờ không có quy định nào cấm nó, nó sẽ trở nên trắng trợn”, anh nói .

Nhiều nhạc sĩ như Phạm Hải Âu, Nguyễn Văn Chung cũng phản đối việc dỡ bỏ lệnh cấm. Họ nói rằng nó có thể vô tình “giết chết” những ca sĩ thực sự tài năng vì các tệp âm thanh có thể bị sửa đổi. Ngoài ra, ca sĩ sẽ không cần phải luyện tập và có thể bỏ bê bản chất nghề nghiệp của mình. Nhạc sĩ Dương Cầm cho biết thêm, quy định mới cũng có thể triệt tiêu các ban nhạc sống.

Vào cuối năm ngoái, một ban tổ chức ở tỉnh Quảng Ninh, miền Bắc đã phải nộp phạt 9 triệu đồng (387 USD) sau khi ca sĩ Bích Phương của họ sử dụng các file ghi sẵn trong một buổi biểu diễn trực tiếp.

Nhiều chuyên gia trong lĩnh vực này nhận thấy hát nhép là không thể chấp nhận được trong bất kỳ hoàn cảnh nào, trong khi có một số người cảm thấy nó có thể được chấp nhận khi tham gia biểu diễn khiêu vũ.

Ca sĩ Hà Linh cũng đồng tình với Minh Quân và coi việc dỡ bỏ lệnh cấm là một bước lùi của làng nhạc.

“Chúng ta cần đấu tranh chống nạn hát nhép. Nếu nó được hợp pháp hóa, điều đó có nghĩa là chúng ta đang đứng về phía chủ nghĩa thiếu chuyên nghiệp. Một buổi biểu diễn trực tiếp cần được thực hiện với sự trung thực và đạo đức tốt. Những người biểu diễn nghệ thuật sẵn sàng lừa đảo khán giả thì không xứng đáng để luôn ở trong tâm điểm của công chúng, “cô nói.

Minh Quân cho biết chính khán giả mới là người chịu thiệt khi hát nhép. Họ trả nhiều tiền để tham dự buổi biểu diễn trực tiếp và giá vé cao hơn nhiều so với đĩa CD hoặc bản phát hành kỹ thuật số. Nếu họ đến một buổi hòa nhạc chỉ để nghe các tập tin âm thanh được ghi lại, họ đang bị lừa.

Tuy nhiên, nhạc sĩ Thanh Bình xem đó là động thái phù hợp với nền âm nhạc hiện nay.

“Các nghệ sĩ sẽ có nhiều sự lựa chọn hơn cho phần trình diễn của họ. Khán giả có quyền quyết định xem họ đi theo chương trình nào”.

Một nhạc sĩ khác là Nguyễn Văn Chung cho biết, thực tế nhiều ca sĩ hát nhép nhận được phản ứng tích cực từ người nghe và tiết mục của họ bán chạy.

Đạo diễn Hoàng Nhật Nam, người đã tổ chức nhiều chương trình nghệ thuật, cho biết chính phủ nên đưa ra một luật chi tiết và thiết thực quy định khi nào thì có thể cho phép hát nhép trong từng trường hợp và khi nào thì không được phép. Anh ấy cảm thấy rằng nên cho phép hát nhép trong các buổi biểu diễn truyền hình trực tiếp để đảm bảo rằng chất lượng âm thanh không bị gián đoạn bởi bất kỳ sự gián đoạn nào.

Trưởng phòng Quản lý ghi âm của Cục Nghệ thuật Biểu diễn Nguyễn Thu Đông nêu rõ, nghị định có hiệu lực từ ngày 2/1/2021 không có nghĩa là chính phủ thấy việc hát nhép có thể chấp nhận được.

“Nghị định không quy định cụ thể người biểu diễn phải cư xử như thế nào, nhưng người tổ chức và nghệ sĩ biểu diễn không được lợi dụng (quá mức) điều này để bắt chước giọng hát và nhạc cụ. Trước hết, nghệ sĩ phải làm việc có đạo đức, tôn trọng người hâm mộ và khán giả. và có trách nhiệm với hình ảnh và uy tín của chính mình. Tất nhiên khán giả sẽ không dung thứ cho một nghệ sĩ giấu tài trên sân khấu. ”

Vậy là chúng ta vừa học xong toàn bộ nội dung bài giảng hôm nay rồi Gõ tiếng Trung trên máy tính SoGou PinYin bài 8. Hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.

Có thể bạn đang quan tâm

Từ vựng tiếng Trung mới nhất

Bài viết mới nhất

团圆 là gì? Từ điển học tiếng Trung online Thầy Vũ

团 (tuán): Nghĩa là tròn, đoàn tụ, tập hợp, hoặc nhóm (ví dụ: như trong "团结" - tuánjié, nghĩa là đoàn kết). 圆 (yuán): Nghĩa là tròn, hoàn chỉnh, hoặc viên mãn (ví dụ: như trong "圆满" - yuánmǎn, nghĩa là trọn vẹn, thành công mỹ mãn).Kết hợp lại, "团圆" biểu thị sự đoàn tụ, sum họp, hoặc trạng thái mọi người trong gia đình hoặc nhóm tụ họp lại với nhau, tạo nên cảm giác trọn vẹn và hạnh phúc. Trong văn hóa Trung Quốc, "团圆" là một giá trị văn hóa quan trọng, đặc biệt gắn liền với Tết Trung Thu (中秋节), khi mặt trăng tròn được xem là biểu tượng của sự đoàn viên, và gia đình thường quây quần ăn bánh trung thu, ngắm trăng. Từ này cũng xuất hiện trong các dịp như Tết Nguyên Đán, khi mọi người trở về quê để đoàn tụ với gia đình. Trong tiếng Việt, "团圆" thường được dịch là "đoàn viên", "sum họp", "đoàn tụ", hoặc "quây quần". Nó khác với "聚会" (jùhuì, tụ họp) ở chỗ "团圆" nhấn mạnh sự gắn kết gia đình, tình thân, và cảm giác trọn vẹn mang tính truyền thống, trong khi "聚会" có thể chỉ các buổi tụ họp thông thường. Loại từ:Danh từ (noun): Chỉ trạng thái hoặc khái niệm của sự đoàn tụ, sum họp. Động từ (verb): Chỉ hành động đoàn tụ, quây quần lại với nhau. "团圆" thường đóng vai trò là danh từ (chỉ sự đoàn tụ) hoặc động từ (chỉ hành động sum họp) trong câu, và thường được dùng trong các ngữ cảnh mang tính cảm xúc, văn hóa, hoặc lễ hội.