HomeHọc tiếng Trung onlineHọc tiếng Trung theo chủ đềHọc tiếng Trung theo chủ đề Đàm thoại thông thường Bài 3

Học tiếng Trung theo chủ đề Đàm thoại thông thường Bài 3

5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung theo chủ đề Đàm thoại thông thường Bài 3 Thầy Vũ

Học tiếng Trung theo chủ đề Đàm thoại thông thường Bài 3 là phần nội dung nối tiếp chủ đề Đàm thoại thông thường bài 2 được thầy Vũ đăng tải trên website hoctiengtrungonline.com . Đây là một chủ đề rất bổ ích và ý nghĩa,hãy cùng bắt đầu bài học hôm nay nhé.

Tài liệu tiếng Trung chi tiết

723 还行
hái xíng
Vẫn ổn

724 太棒了
tài bàngle
Tuyệt vời

725 走一步算一步
zǒu yībù suàn yībù
Đi một bước tính một bước

726 用什么方法?
yòng shénme fāngfǎ?
Dùng cách nào?

727 没有时间了,不等她了
Méiyǒu shíjiānle, bù děng tāle
Hết thời gian rồi, không đợi cô ta nữa

728 早安
zǎo ān
Chào buổi sáng

729 晚安
wǎn’ān
Chúc ngủ ngon

730 厕所在哪儿?
cèsuǒzài nǎ’er?
Phòng vệ sinh ở đâu?

731 洗手间在哪儿?
Xǐshǒujiān zài nǎ’er?
Phòng vệ sinh ở đâu?

732 男厕所在哪儿?
Nán cèsuǒ zài nǎ’er?
Toilet nam ở đâu?

733 女厕所在哪儿?
Nǚ cèsuǒ zài nǎ’er?
Toilet nữ ở đâu?

734 请快点!
Qǐng kuài diǎn!
Hãy nhanh một chút

735 这是什么?
zhè shì shénme?
Đây là cái gì?

736 多少钱?
Duōshǎo qián?
Bao nhiêu tiền?

737 一共多少钱?
Yīgòng duōshǎo qián?
Tổng cộng bao nhiêu tiền

738 花了多少钱?
huāle duōshǎo qián?
Xài hết bao nhiêu tiền?

739 这是什么意思?
Zhè shì shénme yìsi?
Điều này có ý nghĩa gì?

740 该怎么说呢
Gāi zěnme shuō ne
Nên nói thế nào đây

741 该怎么办呢?
gāi zěnme bàn ne?
Nên làm thế nào đây

742 请你慢点说
Qǐng nǐ màn diǎn shuō
Vui lòng nói chậm tí

743 慢慢走
màn man zǒu
Đi cẩn thận

744 慢慢说
màn man shuō
Từ từ nói

745 慢慢吃
màn man chī
Ăn tự nhiên

746 请你再说一遍
qǐng nǐ zài shuō yī biàn
Xin vui lòng nói lại một lần nữa

747 请等一下
qǐng děng yī xià
Xin chờ chút

748 放心吧
Fang xīn ba
Yên tâm đi

749 小心点
Xiǎo xīn diǎn
Cẩn thận chút

750 好极了
hǎo jí le
Tốt quá rồi

751 是吗?
shì ma?
Phải vậy không?

752 完全同意
Wán quán tóng yì
Hoàn toàn đồng ý

753 不完全同意
bù wán quán tóngyì
Không hoàn toàn đồng ý

754 这么早,去哪儿啊?
Zhè me zǎo, qù nǎr a?
Đi đâu sớm vậy?

755 那一起去吧!
Nà yī qǐ qù ba!
Vậy cùng đi nhé

756 走吧
zǒu ba
Đi thôi

757 没问题
méi wèn tí
Không có gì

758 有什么喝什么
yǒu shé yāo hè shén me
Có gì uống đó

759 有什么吃什么
yǒu shé me chī shén me
Có gì ăn đó

760 想吃什么吃什么
xiǎng chī shén me chī shén me
Muốn ăn gì thì ăn

761 你等等
nǐ děng děng
Bạn đợi chút

762 请等一下
qǐng děng yī xià
Vui lòng đợi chút

763 让你久等了
ràng nǐ jiǔ děng le
Để bạn đợi lâu rồi

764 我不记得了
wǒ bù jì déle
Tôi không nhớ nữa

765 我差点就忘了
wǒ chà diǎn jiù wàng le
Suýt nữa thì quên

766 你还记得吗?
nǐ hái jì dé ma?
Bạn còn nhớ không?

Trên đây là nội dung chi tiết của bài học ngày hôm nay,các bạn nhớ lưu bài giảng về học nhé,nếu có thắc mắc gì hãy liên hệ fanpage Học tiếng Trung online để được thầy Vũ giải đáp nhé.

Có thể bạn đang quan tâm

Từ vựng tiếng Trung mới nhất

Bài viết mới nhất

Giáo trình chuẩn HSK luyện thi HSK bài 5

Giáo trình chuẩn HSK luyện thi HSK bài 5 là nội dung giáo án bài giảng trực tuyến tiếp theo của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ - Nhà sáng lập CHINEMASTER education (MASTEREDU). Hệ thống Hán ngữ CHINEMASTER education là nền tảng đào tạo chứng chỉ tiếng Trung HSK HSKK lớn nhất Việt Nam. Nền tảng này chuyên cung cấp tài liệu luyện thi HSK 9 cấp, tài liệu luyện thi HSKK sơ trung cao cấp của tác giả Nguyễn Minh Vũ. Không chỉ có vậy, trung tâm tiếng Trung CHINEMASTER education là kênh lưu trữ hàng vạn đề thi HSK & đề thi HSKK của tác giả Nguyễn Minh Vũ. Ngoài ra, CHINEMASTER education chuyên đào tạo chứng chỉ HSK 1 đến HSK 9, đào tạo chứng chỉ HSKK sơ cấp HSKK trung cấp HSKK cao cấp theo hệ thống giáo trình chuẩn HSK phiên bản 4.0 của tác giả Nguyễn Minh Vũ kết hợp bộ giáo trình chuẩn HSKK phiên bản 4.0 của tác giả Nguyễn Minh Vũ. CHINEMASTER education được xây dựng với mục tiêu mang đến cho học viên một lộ trình học tập rõ ràng, khoa học và hiệu quả. Tại đây, học viên có thể luyện thi HSK từ cấp độ cơ bản nhất (HSK 1) cho đến cấp độ cao nhất (HSK 9). Song song với đó, hệ thống còn đào tạo chứng chỉ HSKK ở cả ba cấp độ: sơ cấp, trung cấp và cao cấp. Tất cả đều được giảng dạy theo giáo trình chuẩn HSK phiên bản 4.0 và giáo trình chuẩn HSKK phiên bản 4.0 do chính Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ biên soạn.