3000 Câu tiếng Trung giao tiếp theo khóa học cơ bản
3000 Câu tiếng Trung bài 92 tổng hợp các kiến thức cơ bản về chủ đề giao tiếp tiếng Trung, các bạn hãy chú ý theo dõi nội dung bài giảng ở bên dưới nhé. Đây là tài liệu giảng dạy tiếng Trung giao tiếp online Thầy Vũ chuyên dùng để dạy học tiếng Trung online tại Trung tâm tiếng Trung TiengTrungHSK ChineMaster Thầy Vũ.
Các bạn xem toàn bộ 100 bài giảng 3000 câu tiếng Trung giao tiếp thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.
3000 Câu tiếng Trung giao tiếp online thông dụng
Trước khi vào bài mới các bạn hãy ôn lại kiến thức cũ ở link bên dưới nhé.
Sau đây chúng ta sẽ bắt đầu vào phần chính của bài học tiếng Trung giao tiếp online hôm nay.
Giáo trình 3000 câu tiếng Trung bài 92 Thầy Vũ
Bên dưới là 3000 câu tiếng Trung bài 92 gồm 30 câu tiếng Trung giao tiếp thông dụng hàng ngày. Các bạn ghi chép đầy đủ vào vở nhé.
| STT | Giải nghĩa tiếng Việt 3000 câu tiếng Trung thông dụng nhất | 3000 câu tiếng Trung giao tiếp TiengTrungHSK ChineMaster Thầy Vũ | Phiên âm tiếng Trung 3000 câu tiếng Trung giao tiếp |
| 2751 | Tôi muốn mua một chiếc điện thoại di động giống như của bạn. | 我想买一个像你这个一样的手机。 | Wǒ xiǎng mǎi yí ge xiàng nǐ zhè ge yí yàng de shǒujī. |
| 2752 | Cô ta rất xinh đẹp, trông rất giống mẹ cô ta. | 她很漂亮,长得像她妈妈一样。 | Tā hěn piàoliang, zhǎng de xiàng tā māma yí yàng. |
| 2753 | Chiếc xe kia lái tới như một máy bay. | 那辆车像飞一样地开过来。 | Nà liàng chē xiàng fēi yí yàng de kāi guòlái. |
| 2754 | Cô ta cảm động đến nỗi không nói nên lời. | 她感动得不知道说什么好。 | Tā gǎndòng dé bù zhīdào shuō shénme hǎo. |
| 2755 | Cô ta vui mừng đến nỗi nhẩy cẫng lên. | 她高兴得跳起来。 | Tā gāoxìng de tiào qǐlái. |
| 2756 | Cô ta xem bóng đá đến nỗi quên cả ăn cơm. | 她看球赛看得忘了吃饭。 | Tā kàn qiúsài kàn de wàng le chīfàn. |
| 2757 | Tôi không cẩn thận làm rơi hỏng chiếc điện thoại di động của cô ta rồi. | 我不小心把她的手机摔坏了。 | Wǒ bù xiǎoxīn bǎ tā de shǒujī shuāi huài le. |
| 2758 | Bạn đừng làm cô ta giận. | 你别让她生气。 | Nǐ bié ràng tā shēngqì. |
| 2759 | Bạn làm cho vợ giận rồi, xem ra thì hậu quả rất nghiêm trọng. | 你让老板生气了,看样子后果很严重。 | Nǐ ràng lǎobǎn shēngqì le, kàn yàngzi hòuguǒ hěn yánzhòng. |
| 2760 | Bạn đi thì sẽ biết thôi. | 你去就知道了。 | Nǐ qù jiù zhīdào le. |
| 2761 | Cô ta khiến tôi rất cảm động. | 她让我很感动。 | Tā ràng wǒ hěn gǎndòng. |
| 2762 | Xem dáng thì cô ta là người Việt Nam. | 看样子她是越南人。 | Kàn yàngzi tā shì yuènán rén. |
| 2763 | Có việc thì tới tìm tôi. | 有事来找我。 | Yǒushì lái zhǎo wǒ. |
| 2764 | Có vấn đề thì hỏi tôi. | 有问题问我。 | Yǒu wèntí wèn wǒ. |
| 2765 | Có việc thì gọi điện thoại cho tôi. | 有事来电话。 | Yǒushì lái diànhuà. |
| 2766 | Có ý kiến thì nói với tôi. | 有意见跟我提。 | Yǒu yìjiàn gēn wǒ tí. |
| 2767 | Việc này khiến tôi rất cảm động. | 这件事让我很感动。 | Zhè jiàn shì ràng wǒ hěn gǎndòng. |
| 2768 | Việc này khiến cô ta rất sốt ruột. | 这件事让她很着急。 | Zhè jiàn shì ràng tā hěn zháojí. |
| 2769 | Việc này khiến tôi không vui. | 这件事让我不高兴。 | Zhè jiàn shì ràng wǒ bù gāoxìng. |
| 2770 | Việc này khiến cô ta rất buồn. | 这件事让她很难过。 | Zhè jiàn shì ràng tā hěn nánguò. |
| 2771 | Việc này khiến cho ông chủ rất bực tức. | 这件事让老板很生气。 | Zhè jiàn shì ràng lǎobǎn hěn shēngqì. |
| 2772 | Xem ra thì họ là vợ chồng. | 看样子他们是夫妻。 | Kàn yàngzi tāmen shì fūqī. |
| 2773 | Xem dáng thì cô ta là người Nhật Bản. | 看样子她是日本人。 | Kàn yàngzi tā shì rìběn rén. |
| 2774 | Xem ra bệnh của cô ta rất là trầm trọng. | 看样子她病得很厉害。 | Kàn yàngzi tā bìng de hěn lìhai. |
| 2775 | Xem ra cô ta là một fan hâm mộ bóng đá. | 看样子她是个足球迷。 | Kàn yàngzi tā shì ge zúqiú mí. |
| 2776 | Chúng tôi coi Việt Nam là Thiên đường nhân gian. | 我们把越南叫做人间天堂。 | Wǒmen bǎ yuènán jiàozuò rénjiān tiāntáng. |
| 2777 | Xem đến cảnh này, cô ta cảm động đến nỗi không biết nói gì. | 看到这种情景,她感动得不知道说什么好。 | Kàn dào zhè zhǒng qíngjǐng, tā gǎndòng de bù zhīdào shuō shénme hǎo. |
| 2778 | Xem đến cảnh này, cô ta sốt ruột đến nỗi không biết làm thế nào. | 看到这种情景,她着急得不知道怎么办好。 | Kàn dào zhè zhǒng qíngjǐng, tā zháojí dé bù zhīdào zěnme bàn hǎo. |
| 2779 | Cô ta lo lắng đến mức không biết hỏi ai. | 她担心得不知道问谁好。 | Tā dānxīn de bù zhīdào wèn shuí hǎo. |
| 2780 | Cô ta buồn đến nỗi không biết nói với ai. | 她难过得不知道跟谁说好。 | Tā nánguò de bù zhīdào gēn shuí shuō hǎo. |
Vậy là chúng ta vừa học xong nội dung bài giảng trực tuyến chuyên đề 3000 Câu tiếng Trung bài 92 rồi. Hi vọng sau buổi học hôm nay các bạn sẽ tích lũy được cho bản thân những kiến thức thật cần thiết. Các bạn hãy chia sẻ tài liệu học tiếng Trung giao tiếp thông dụng 3000 câu tiếng Trung tới những bạn bè xung quanh vào học cùng nữa nhé.
Hẹn gặp lại các bạn học viên TiengTrungHSK ChineMaster vào buổi học tiếng Trung giao tiếp online vào ngày mai.

