Chủ Nhật, Tháng Bảy 14, 2024
Bài giảng Livestream mới nhất trên Kênh Youtube học tiếng Trung online Thầy Vũ
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi giáo trình HSK 9 cấp và giáo trình Hán ngữ Tác giả Nguyễn Minh Vũ
00:00
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi giáo trình HSK 9 cấp và giáo trình Hán ngữ Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:30:33
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi lớp luyện thi HSK-HSKK Thầy Vũ đào tạo theo giáo trình Hán ngữ HSK
01:24:52
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi lớp luyện thi HSK-HSKK theo giáo trình Hán ngữ giao tiếp cơ bản
01:13:46
Video thumbnail
Trung tâm học tiếng Trung Nguyễn Trãi Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ lớp Hán ngữ giao tiếp HSKK
01:31:51
Video thumbnail
Học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ bài 8 giáo trình Hán ngữ kế toán của Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:32:05
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi luyện thi HSK 9 cấp và HSKK sơ trung cao cấp Thầy Vũ ChineMaster
01:24:56
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi lớp giao tiếp HSK 3 và HSKK sơ cấp Thầy Vũ đào tạo lớp Hán ngữ HSK
01:31:39
Video thumbnail
Tiếng Trung Nguyễn Trãi Quận Thanh Xuân Hà Nội ChineMaster Thầy Vũ chuyên đào tạo chứng chỉ HSK HSKK
01:40:13
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi lớp Hán ngữ giao tiếp HSK 123 HSKK sơ cấp ChineMaster Thanh Xuân
01:25:22
Video thumbnail
Luyện thi HSK tiếng Trung HSKK sơ trung cao cấp Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ đào tạo lớp Hán ngữ
01:28:27
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi Thầy Vũ đào tạo lớp Hán ngữ giao tiếp cơ bản HSK 123 HSKK sơ cấp
01:23:51
Video thumbnail
Khóa học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ dạy lớp giáo trình Hán ngữ kế toán kiểm toán bài giảng 7
01:36:25
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Nguyễn Trãi ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ đào tạo lớp học online
01:46:21
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Nguyễn Trãi Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ luyện thi HSK HSKK
01:32:04
Video thumbnail
Luyện thi HSK và HSKK lớp tiếng Trung giao tiếp Thầy Vũ Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội Hán ngữ 5
01:32:46
Video thumbnail
Học tiếng Trung Taobao 1688 Thầy Vũ đào tạo lớp Hán ngữ giao tiếp thực dụng giáo trình Hán ngữ mới
01:17:36
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster chuyên luyện thi HSK 9 cấp HSKK sơ trung cao cấp Thầy Vũ Chinese
01:33:41
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung uy tín Quận Thanh Xuân tại Hà Nội ChineMaster Thầy Vũ chủ nhiệm lớp Hán ngữ
01:31:21
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Thầy Vũ đào tạo lớp Hán ngữ HSK 123 HSKK sơ cấp
01:31:15
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Thanh Xuân Thầy Vũ ChineMaster đào tạo giao tiếp HSK-HSKK lộ trình rất bài bản
01:34:10
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Thầy Vũ đào tạo Hán ngữ giao tiếp HSK 123 và HSKK sơ cấp
01:29:02
Video thumbnail
Trung tâm luyện thi HSK-HSKK sơ trung cao cấp ChineMaster Thầy Vũ đào tạo bài bản và chuyên biệt
01:23:04
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Thầy Vũ chuyên đào tạo khóa học tiếng Trung giao tiếp Thanh Xuân
01:26:04
Video thumbnail
Học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ bài 6 giáo trình Hán ngữ kế toán kiểm toán giao tiếp thực tế
01:37:53
Video thumbnail
Luyện thi HSK HSKK trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân uy tín TOP 1 tại Hà Nội Chinese
01:37:59
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Thầy Vũ HSK Chinese Master ChineMaster uy tín TOP 1 tại Hà Nội
01:20:52
Video thumbnail
ChineMaster trung tâm tiếng Trung giao tiếp Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ lớp Hán ngữ 3
01:39:57
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Thầy Vũ lớp giao tiếp thực dụng theo giáo trình chuyên biệt
01:32:58
Video thumbnail
Khóa học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ bài 5 giáo trình Hán ngữ kế toán Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:33:51
Video thumbnail
Luyện thi HSK HSKK uy tín Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ đào tạo chứng chỉ tiếng Trung bài bản
01:28:45
Video thumbnail
Trung tâm luyện thi HSK HSKK uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ đào tạo theo giáo trình Hán ngữ 9 quyển 2024
01:35:13
Video thumbnail
Tiếng Trung giao tiếp Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ đào tạo bài bản và chuyên biệt
01:29:31
Video thumbnail
Khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội ChineMaster Thầy Vũ đào tạo bài bản HSK-HSKK
01:26:58
Video thumbnail
Trung tâm luyện thi HSK-HSKK uy tín Quận Thanh Xuân tại Hà Nội Thầy Vũ đào tạo theo giáo trình mới
01:24:25
Video thumbnail
Học tiếng Trung HSK giao tiếp HSKK Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ dạy bài bản chuyên biệt
01:22:56
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ ChineMaster Chinese đào tạo Hán ngữ 123
01:32:56
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ đào tạo Hán ngữ giao tiếp cơ bản HSK 123
01:27:14
Video thumbnail
Luyện thi HSK-HSKK Quận Thanh Xuân Hà Nội trung tâm tiếng Trung ChineMaster Thầy Vũ đào tạo bài bản
01:32:18
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Thanh Xuân Thầy Vũ Tô Vĩnh Diện uy tín tại Hà Nội lớp giao tiếp HSK-HSKK-TOCFL
01:23:50
Video thumbnail
Địa chỉ trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Thầy Vũ ChineMaster uy tín tại Hà Nội 48 Tô Vĩnh Diện
01:33:04
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội Thầy Vũ đào tạo bài bản theo lộ trình mới
01:29:36
Video thumbnail
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Thầy Vũ chuyên đào tạo giao tiếp HSK-HSKK giáo trình Hán ngữ
01:32:17
Video thumbnail
Học tiếng Trung giao tiếp Quận Thanh Xuân Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện Phường Khương Trung Hà Nội
01:28:40
Video thumbnail
Luyện thi HSK Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ đào tạo theo giáo trình Hán ngữ Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:31:30
Video thumbnail
Học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ bài 4 theo giáo trình Hán ngữ kế toán Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:32:24
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ đào tạo bài bản theo giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:29:25
Video thumbnail
Học tiếng Trung HSK 123 HSKK sơ cấp theo giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ ChineMaster
01:31:08
Video thumbnail
Luyện thi HSK-HSKK cao cấp theo giáo trình Hán ngữ của Tác giả Nguyễn Minh Vũ tại ChineMaster
01:24:17
Video thumbnail
Học tiếng Trung HSK 123 HSKK sơ cấp Quận Thanh Xuân Hà Nội Thầy Vũ dạy theo giáo trình Hán ngữ mới
01:28:14
HomeHọc tiếng Trung onlineLuyện Gõ tiếng TrungHướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3

Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3

5/5 - (2 bình chọn)

Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin mỗi ngày cùng thầy Vũ

Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3 là nội dung bài giảng Thầy Vũ hướng dẫn các bạn học viên cách luyện tập gõ tiếng Trung sogou pinyin trên máy tính. Mỗi ngày chúng ta sẽ được luyện tập gõ tiếng Trung online trên máy tính bằng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin để nâng cao hiệu quả học từ vựng tiếng Trung cũng như khả năng nhớ được nhiều mặt chữ Hán hơn và phiên âm tiếng Trung. Đây là một phương pháp học tiếng Trung cực kỳ hiệu quả nếu các bạn biết vừa kết hợp với tập viết chữ Hán và vừa tập gõ tiếng Trung thì chắc chắn các bạn sẽ cảm thấy việc học từ vựng tiếng Trung sẽ trở nên vô cùng đơn giản và dễ dàng hơn bao giờ hết. Nhiều bạn kêu ca và than thở học mãi mà toàn quên từ vựng tiếng Trung, thực chất là do chúng ta chưa biết cách học mà thôi. Sau khi các bạn áp dụng cách học tập của Thầy Vũ thì chúng ta sẽ nhanh chóng thúc đẩy được tiến độ học tiếng Trung để đạt được mục tiêu trong thời gian sớm nhất.

Những bạn nào có hứng thú với khóa học tiếng Trung thương mại của Thầy Vũ thì hãy nhanh tay truy cập vào link sau để tham khảo nhé.

Khóa học tiếng Trung thương mại Thầy Vũ

Hiện nay Trung tâm tiếng Trung ChineMaster  đã có Cơ sở 2 tại Thành phố Hồ Chí Minh Quận 10 rồi. Các bạn hãy vào xem thông tin chi tiết lịch khai giảng mới nhất ở cơ sở tại Hà Nội và TP HCM tại link sau nhé

Đăng kí lớp học tiếng Trung ChineMaster Hà Nội

Đăng kí lớp học tiếng Trung ChineMaster TP HCM Quận 10

Còn những bạn nào ở  xa Trung tâm tiếng Trung ChineMaster quá không thể đến học trực tiếp thì có thể tham gia các lớp tiếng Trung giao tiếp online qua Skype cùng Thầy Vũ tại link dưới đây nhé.

Tham gia lớp học tiếng Trung online qua Skype

Dưới đây là một khóa học rất hấp dẫn dành cho những bạn muốn tìm hiểu về cách nhập hàng trên ứng dụng mua sắm lớn nhất Trung Quốc TAOBAO TMALL ,nếu các bạn có hứng thú hay nhu cầu thì hãy nhanh tay truy cập vào link sau nhé

Hướng dẫn nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688

Các bạn hãy nhanh tay truy cập vào link dưới đây để tải được bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất và hay nhất do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải,bộ gõ tiếng trung trên máy tính này không những giúp các bạn thành thạo hơn trong việc ghi nhớ chữ viết mà còn nâng cao thêm khả năng học tiếng Trung của các bạn.

Chi tiết cách tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất

Dưới đây sẽ là nội dung chi tiết của bài học ngày hôm nay,các bạn nhớ chú ý theo dõi nhé.

Tài liệu Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3

Hôm nay bài tập luyện gõ tiếng Trung sogou pinyin của chúng ta là bài tập luyện dịch tiếng Trung bên dưới. Các bạn cần đọc hiểu bài tập bên dưới và tập gõ tiếng Trung luôn nhé. Nội dung chi tiết bài tập hôm nay Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3.

越南的“便宜”正在伤害后代

廉价的劳动力和资源可能会吸引外国投资者,但该国及其人民得不到什么好处。

在去年达沃斯世界经济论坛上的许多评论和媒体报道中,有一个让我感到惊讶:越南由于其“廉价”的劳动力吸引了比其他七个新兴亚洲经济体更多的想离开中国的公司。和电力。

多年来,为增长,纳税和创造就业机会一直被认为是越南外国直接投资的成就。由于越南长期以来一直在各地进行推广以吸引投资,因此有可能实现这些目标。

但实际上,这种叙述存在问题。现在该停止思考廉价是国家的优势了。

三年前,我在越南湄公河三角洲的隆安省考察了一家俄罗斯鲑鱼加工厂。它的商业模式很简单:从俄罗斯进口新鲜鲑鱼,加工成鱼片,包装和冷冻产品,然后全部出口到欧洲。

平均而言,要加工一吨鲑鱼,它们需要20立方米的净水,加工产生约800公斤容易腐烂的容易发酵的固体废物,例如内脏,骨头,鳍和鳞片,排放物和鱼腥味。

看着数百名从头到脚遮住眼睛的工人,在寒冷的寒冷环境中进行了数小时的手工作业,我感到对那家俄罗斯工厂感到不安。我什至不敢与他们中的任何一个交谈,因为害怕打破似乎无法忍受人类语言的严格的机器人秩序。

“您为什么不在俄罗斯或欧洲进行加工以直接为您的市场服务,而是像这样工作这么远?”店主告诉我:“由于在生产上,尤其是在劳动力上的成本很低,在越南建立工厂仍然能带来更高的利润。”

尽管赞赏他的诚实,我们还是决定不支持该业务,因为我们不想让类似的业务进入越南。手工加工几乎不会创造任何附加值,越南实体在供应链中与这类企业合作的机会为零。

越南有成千上万的类似企业,它们被誉为外国直接投资的吸引力。它们被认为是使用廉价资源运行的机器-廉价劳动力,廉价能源,廉价水,廉价空气和廉价土地。

正如全球许多调查所表明的那样,“便宜”因素经常伴随着浪费的使用和低效,并导致资源的退化和枯竭。它们还给越南带来了环境负担,带来了各种形式的废物(例如固体,液体,气体等),即使该国遭受快速消耗的清洁水源和缺乏熟练工人的困扰,也可能无法得到适当处理。

劳工在越南河内郊外一家新加坡拥有的制衣厂工作。

将企业在50年投资周期中的经济利益以及无形的环境和社会损失并列后,有哪个国家的领导人敢于断言廉价是一种可持续的模式?

联合国世界环境与发展委员会(WCED)表示:“可持续发展是在不损害满足下一代需求的能力的前提下满足当前需求的发展。”长期以来,通过将经济发展,社会发展和环境保护这三个方面结合起来,这一概念一直被视为各国迈向繁荣之路的指南。

此外,基于原材料出口的增长模型与“廉价成本优势”(越南经济的两个特点)之间有着明显的相似性,它们“损害了满足子孙后代需求的能力”。

在出口煤炭超过120年之后,越南在过去几年中不得不进口煤炭。古老的地雷正显示出枯竭的迹象。森林资源和生物多样性继续走下坡路。垃圾山越来越高。水和空气的质量越来越差。是否有任何领导人想知道我们将给后代留下什么?

廉价劳动力负担不起储蓄。您可以参观工业园区附近的工人住房,以了解“创造就业机会”一词的真正含义仅是满足人们的最基本需求:为他们的肚子吃饭和掩盖自己的衣服。

低薪体力劳动者及其家人(包括后代)的文化,教育,健康和娱乐选择仍然是奢侈品。由于父母的生活水平很低,他们的父母“受益”,我们如何为后代提供比父母更好的教育?

在达沃斯,“全球竞争力指数4.0”报告将越南排在140个经济体的第77位。在十个东南亚国家中,越南仅次于柬埔寨(第110名)和老挝(第112名),比文莱低15位,比新加坡低75位。新加坡是东南亚领先的经济体,在全球排名第二。

该排名基于以下12个标准:机构,基础设施,信息技术的应用,宏观经济稳定性,人员健康,工人技能,产品市场,劳动力市场,金融体系,市场规模,业务动态和创新能力。

它没有任何与“便宜”有关的标准。

要提高国家竞争力,只需看一看新加坡的成功模式。他们不欢迎鲑鱼加工公司向那里出口,也没有廉价工人。

我仍然听到许多领导人雄辩地谈论“为子孙后代的可持续发展”,但这似乎只不过是背诵而已。

考虑到经济的现实,似乎我们没有做这项关怀未来的工作。

在外面看:越南的美籍美国人

越南妇女在河内的一个湿市场上。

“另一个”反映了他和其他许多人的归属感,以及越南为何成为故乡。
我花了40%以上的成年生活在自己的祖国以外的地方,从来不满足于用地理控制我的灵魂来解释乔治·桑塔亚娜。我携带美国护照,但没有定义我。我是美国前爱国者和全球公民,他把越南称为家。

这个国家在23年前的本月首次访问河内时,这个充满悲剧但又鼓舞人心的千年历史使这个国家为我所迷。在2005年搬到这里后,我加入了一个精选的外国人小组(据官方消息来源估计,其中有100,000人)居住在9700万越南人中间。

爱我们,不爱我们

作为一个外国人,我是来自遥远星球的那些奇怪的生物之一,行走的谜团唤起了人们的情感泛滥,从兴趣和好奇到冷漠,轻蔑和恐惧。作为局外人,我们是收入的来源,榜样,智慧的榜样,万物的承载者,易受伤害的人以及邪恶趋势和倾向的输入者。

我们的“美丽”在情人眼中:多方面的,有时甚至是精神分裂症。基于过去的经验或集体记忆,有时他们爱我们,有时他们不爱我们,通常是有充分理由的。

为什么近年来有这么多外国人(游客,旅行者和侨民)涌向越南?按照删节的字母顺序排列:冒险,商业,慈善,文化遗产,好奇心,发展,宽恕,爱,苦修,利润,和解,宗教,奖学金,性别和学习。我们中的一些人来这里接受拍摄,其他人进行奉献(回馈),还有一些人在这个以惊人的方式弥补失去的时间的国家中体验新时代的曙光。

美国的社会企业家格雷格·克拉夫(Greig Craft)于1989年首次来到越南,成立了亚洲伤害预防基金会(AIP),以应对因不戴头盔使用摩托车而引起的公共卫生危机。秉着善行与善行的精神,当克拉夫特谈到义务“不仅要为越南等发展中国家播下繁荣的种子,而且还要通过社会倡议和相互平衡,来表达自己的信念时,呼应越南其他移民的看法。改善人民生活的方案。”

伯顿夫人是河内居民,可以说是在越南生活和工作的最传奇的美国侨民。在战争期间,她管理了一个Quaker Service项目,该项目在前越南南部一个饱受争议的省份Quang Ngai,为平民截肢者提供治疗。她还曾在北方从事过战争救济项目。此外,伯顿夫人是少数在战后越南工作的美利坚合众国之一,在她称之为“艰苦的时光”期间,这是令人沮丧的战后美国主导的禁运。

博尔顿夫人流利的越南语,在过去的半个世纪中,收集了来自各行各业的无数越南人的故事。她说:“我一直感到惊讶。” “我听到一个故事并意识到,’哦!他们的处境不是我所想的。也不是我们美国人认为或认为我们知道的。’”

出于上述一个或多个原因而来到越南的人中,有成千上万的海外越南人。郝特兰(Hao Tran)是胡志明市(HCMC)驻越南裔美国企业家,经营一家媒体公司Vietcetera.com,并投资食品和饮料业务。成为越南人感到非常自豪。”

Phiên âm tiếng Trung cho bài giảng lớp học tiếng Trung online Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3

Yuènán de “piányí” zhèngzài shānghài hòudài

liánjià de láodònglì hé zīyuán kěnéng huì xīyǐn wàiguó tóuzī zhě, dàn gāi guó jí qí rénmín dé bù dào shénme hǎochù.

Zài qùnián dá wò sī shìjiè jīngjì lùntán shàng de xǔduō pínglùn hé méitǐ bàodào zhōng, yǒu yīgè ràng wǒ gǎndào jīngyà: Yuènán yóuyú qí “liánjià” de láodònglì xīyǐnle bǐ qítā qī gè xīnxīng yàzhōu jīngjì tǐ gèng duō de xiǎng líkāi zhōngguó de gōngsī. Hé diànlì.

Duōnián lái, wéi zēngzhǎng, nàshuì hé chuàngzào jiùyè jīhuì yīzhí bèi rènwéi shì yuènán wàiguó zhíjiē tóuzī de chéngjiù. Yóuyú yuènán chángqí yǐlái yīzhí zài gèdì jìnxíng tuīguǎng yǐ xīyǐn tóuzī, yīncǐ yǒu kěnéng shíxiàn zhèxiē mùbiāo.

Dàn shíjì shang, zhè zhǒng xùshù cúnzài wèntí. Xiànzài gāi tíngzhǐ sīkǎo liánjià shì guójiā de yōushìle.

Sān nián qián, wǒ zài yuènán méigōnghé sānjiǎozhōu de lóng’ān shěng kǎochále yījiā èluósī guīyú jiāgōngchǎng. Tā de shāngyè móshì hěn jiǎndān: Cóng èluósī jìnkǒu xīnxiān guīyú, jiāgōng chéng yú piàn, bāozhuāng hé lěngdòng chǎnpǐn, ránhòu quánbù chūkǒu dào ōuzhōu.

Píngjūn ér yán, yào jiāgōng yī dūn guīyú, tāmen xūyào 20 lìfāng mǐ de jìng shuǐ, jiāgōng chǎnshēng yuē 800 gōngjīn róngyì fǔlàn de róngyì fāxiào de gùtǐ fèiwù, lìrú nèizàng, gǔtou, qí hé línpiàn, páifàng wù hé yú xīng wèi.

Kàn zhāo shù bǎi míng cóngtóu dào jiǎo zhē zhù yǎnjīng de gōngrén, zài hánlěng de hánlěng huánjìng zhōng jìnxíngle shù xiǎoshí de shǒugōngzuòyè, wǒ gǎndào duì nà jiā èluósī gōngchǎng gǎndào bù’ān. Wǒ shén zhì bù gǎn yǔ tāmen zhōng de rènhé yīgè jiāotán, yīn wéi hàipà dǎpò sìhū wúfǎ rěnshòu rénlèi yǔyán de yángé de jīqìrén zhìxù.

“Nín wèishéme bùzài èluósī huò ōuzhōu jìnxíng jiāgōng yǐ zhíjiē wèi nín de shìchǎng fúwù, ér shì xiàng zhèyàng gōngzuò zhème yuǎn?” Diànzhǔ gàosù wǒ:“Yóuyú zài shēngchǎn shàng, yóuqí shì zài láodònglì shàng de chéngběn hěn dī, zài yuènán jiànlì gōng chǎng réngrán néng dài lái gèng gāo de lìrùn.”

Jǐnguǎn zànshǎng tā de chéngshí, wǒmen háishì juédìng bù zhīchí gāi yèwù, yīnwèi wǒmen bùxiǎng ràng lèisì de yèwù jìnrù yuènán. Shǒugōng jiāgōng jīhū bù huì chuàngzào rènhé fùjiā zhí, yuènán shítǐ zài gōngyìng liàn zhōng yǔ zhè lèi qǐyè hézuò de jīhuì wéi líng.

Yuènán yǒu chéng qiān shàng wàn de lèisì qǐyè, tāmen bèi yù wèi wàiguó zhíjiē tóuzī de xīyǐn lì. Tāmen bèi rènwéi shì shǐyòng liánjià zīyuán yùnxíng de jīqì-liánjià láodònglì, liánjià néngyuán, liánjià shuǐ, liánjià kōngqì hé liánjià tǔdì.

Zhèngrú quánqiú xǔduō diàochá suǒ biǎomíng dì nàyàng,“piányí” yīnsù jīngcháng bànsuízhe làngfèi de shǐyòng hé dī xiào, bìng dǎozhì zīyuán de tuìhuà hé kūjié. Tāmen hái gěi yuènán dài láile huánjìng fùdān, dài láile gè zhǒng xíngshì de fèiwù (lìrú gùtǐ, yètǐ, qìtǐ děng), jíshǐ gāi guó zāoshòu kuàisù xiāohào de qīngjié shuǐyuán hé quēfá shúliàn gōngrén de kùnrǎo, yě kěnéng wúfǎ dédào shìdàng chǔlǐ.

Láogōng zài yuènán hénèi jiāowài yījiā xīnjiāpō yǒngyǒu de zhì yī chǎng gōng zuò.

Jiāng qǐyè zài 50 nián tóuzī zhōuqí zhōng de jīngjì lìyì yǐjí wúxíng de huánjìng hé shèhuì sǔnshī bìngliè hòu, yǒu nǎge guójiā de lǐngdǎo rén gǎnyú duànyán liánjià shì yī zhǒng kě chíxù de móshì?

Liánhéguó shìjiè huánjìng yǔ fāzhǎn wěiyuánhuì (WCED) biǎoshì:“Kě chíxù fāzhǎn shì zài bù sǔnhài mǎnzú xià yīdài xūqiú de nénglì de qiántí xià mǎnzú dāngqián xūqiú de fǎ zhǎn.” Chángqí yǐlái, tōngguò jiāng jīngjì fāzhǎn, shèhuì fāzhǎn hé huánjìng bǎohù zhè sān gè fāngmiàn jiéhé qǐlái, zhè yī gàiniàn yīzhí bèi shì wéi gèguó mài xiàng fánróng zhī lù de zhǐnán.

Cǐwài, jīyú yuáncáiliào chūkǒu de zēngzhǎng móxíng yǔ “liánjià chéngběn yōushì”(yuènán jīngjì de liǎng gè tèdiǎn) zhī jiān yǒuzhe míngxiǎn de xiāngsì xìng, tāmen “sǔnhàile mǎnzú zǐsūn hòudài xūqiú de nénglì”.

Zài chūkǒu méitàn chāoguò 120 nián zhīhòu, yuènán zài guòqù jǐ nián zhōng bùdé bù jìnkǒu méitàn. Gǔlǎo dì dìléi zhèng xiǎnshì chū kūjié de jīxiàng. Sēnlín zīyuán hé shēngwù duōyàng xìng jìxù zǒu xiàpōlù. Lèsè shānyuè lái yuè gāo. Shuǐ hé kōngqì de zhìliàng yuè lái yuè chà. Shìfǒu yǒu rènhé lǐngdǎo rén xiǎng zhīdào wǒmen jiāng gěi hòudài liú xià shénme?

Liánjià láodònglì fùdān bù qǐ chúxù. Nín kěyǐ cānguān gōngyè yuánqū fùjìn de gōngrén zhùfáng, yǐ liǎojiě “chuàngzào jiùyè jīhuì” yī cí de zhēnzhèng hányì jǐn shì mǎnzú rénmen de zuì jīběn xūqiú: Wèi tāmen de dùzi chīfàn hé yǎngài zìjǐ de yīfú.

Dī xīn tǐlì láodòng zhě jí qí jiārén (bāokuò hòudài) de wénhuà, jiàoyù, jiànkāng hé yúlè xuǎnzé réngrán shì shēchǐ pǐn. Yóuyú fùmǔ de shēnghuó shuǐpíng hěn dī, tāmen de fùmǔ “shòuyì”, wǒmen rúhé wèi hòudài tígōng bǐ fùmǔ gèng hǎo de jiàoyù?

Zài dá wò sī,“quánqiú jìngzhēng lì zhǐshù 4.0” Bàogào jiāng yuènán pái zài 140 gè jīngjì tǐ de dì 77 wèi. Zài shí gè dōngnányà guójiā zhōng, yuènán jǐn cì yú jiǎnpǔzhài (dì 110 míng) hé lǎowō (dì 112 míng), bǐ wén lái dī 15 wèi, bǐ xīnjiāpō dī 75 wèi. Xīnjiāpō shì dōngnányà lǐngxiān de jīngjì tǐ, zài quánqiú páimíng dì èr.

Gāi páimíng jīyú yǐxià 12 gè biāozhǔn: Jīgòu, jīchǔ shèshī, xìnxī jìshù de yìngyòng, hóngguān jīngjì wěndìng xìng, rényuán jiànkāng, gōngrén jìnéng, chǎnpǐn shìchǎng, láodònglì shìchǎng, jīnróng tǐxì, shìchǎng guīmó, yèwù dòngtài hé chuàngxīn nénglì.

Tā méiyǒu rènhé yǔ “piányí” yǒuguān de biāozhǔn.

Yào tígāo guójiā jìngzhēng lì, zhǐ xū kàn yī kàn xīnjiāpō de chénggōng móshì. Tāmen bù huānyíng guīyú jiāgōng gōngsī xiàng nàlǐ chūkǒu, yě méiyǒu liánjià gōngrén.

Wǒ réngrán tīng dào xǔduō lǐngdǎo rén xióngbiàn de tánlùn “wèi zǐsūn hòudài de kě chíxù fāzhǎn”, dàn zhè sìhū zhǐ bùguò shì bèisòng éryǐ.

Kǎolǜ dào jīngjì de xiànshí, sìhū wǒmen méiyǒu zuò zhè xiàng guānhuái wèilái de gōngzuò.

Zài wàimiàn kàn: Yuènán dì měi jí měiguó rén

yuènán fùnǚ zài hénèi de yīgè shī shìchǎng shàng.

“Lìng yīgè” fǎnyìngle tā hé qítā xǔduō rén de guīshǔ gǎn, yǐjí yuènán wèihé chéngwéi gùxiāng.
Wǒ huāle 40%yǐshàng de chéngnián shēnghuó zài zìjǐ de zǔguó yǐwài dì dìfāng, cónglái bu mǎnzú yú yòng dìlǐ kòngzhì wǒ de línghún lái jiěshì qiáozhì·sāng tǎ yà nà. Wǒ xiédài měiguó hùzhào, dàn méiyǒu dìngyì wǒ. Wǒ shì měiguó qián àiguó zhě hé quánqiú gōngmín, tā bǎ yuènán chēng wéi jiā.

Zhège guójiā zài 23 nián qián de běn yuè shǒucì fǎngwèn hénèi shí, zhège chōngmǎn bēijù dàn yòu gǔwǔ rénxīn de qiānnián lìshǐ shǐ zhège guójiā wèi wǒ suǒ mí. Zài 2005 nián bān dào zhèlǐ hòu, wǒ jiārùle yīgè jīng xuǎn de wàiguó rén xiǎozǔ (jù guānfāng xiāoxī láiyuán gūjì, qízhōng yǒu 100,000 rén) jūzhù zài 9700 wàn yuènán rén zhōngjiān.

Ài wǒmen, bù ài wǒmen

zuòwéi yīgè wàiguó rén, wǒ shì láizì yáoyuǎn xīngqiú dì nàxiē qíguài de shēngwù zhī yī, xíngzǒu de mítuán huànqǐle rénmen de qínggǎn fànlàn, cóng xìngqù hé hàoqí dào lěngmò, qīngmiè hé kǒngjù. Zuòwéi júwàirén, wǒmen shì shōurù de láiyuán, bǎngyàng, zhìhuì de bǎngyàng, wànwù de chéngzài zhě, yì shòu shānghài de rén yǐjí xié’è qūshì hé qīngxiàng de shūrù zhě.

Wǒmen de “měilì” zài qíngrén yǎnzhōng: Duō fāngmiàn de, yǒushí shènzhì shì jīngshén fēnliè zhèng. Jīyú guòqù de jīngyàn huò jítǐ jìyì, yǒushí tāmen ài wǒmen, yǒushí tāmen bù ài wǒmen, tōngcháng shì yǒu chōngfèn lǐyóu de.

Wèishéme jìnnián lái yǒu zhème duō wàiguó rén (yóukè, lǚxíng zhě hé qiáomín) yǒng xiàng yuènán? Ànzhào shānjié de zìmǔ shùnxù páiliè: Màoxiǎn, shāngyè, císhàn, wénhuà yíchǎn, hàoqí xīn, fāzhǎn, kuānshù, ài, kǔ xiū, lìrùn, héjiě, zōngjiào, jiǎngxuéjīn, xìngbié hé xuéxí. Wǒmen zhōng de yīxiē rén lái zhèlǐ jiēshòu pāishè, qítā rén jìnxíng fèngxiàn (huíkuì), hái yǒu yīxiē rén zài zhège yǐ jīngrén de fāngshì míbǔ shīqù de shíjiān de guójiā zhōng tǐyàn xīn shídài de shǔguāng.

Měiguó de shèhuì qǐyè jiā géléi gé·kèlā fū (Greig Craft) yú 1989 nián shǒucì lái dào yuènán, chénglìle yàzhōu shānghài yùfáng jījīn huì (AIP), yǐ yìngduì yīn bù dài tóukuī shǐyòng mótuō chē ér yǐnqǐ de gōnggòng wèishēng wéijī. Bǐngzhe shànxíng yǔ shànxíng de jīngshén, dāng kèlā fū tè tán dào yìwù “bùjǐn yào wèi yuènán děng fāzhǎn zhōng guójiā bō xià fánróng de zhǒngzǐ, érqiě hái yào tōngguò shèhuì chàngyì hé xiānghù pínghéng, lái biǎodá zìjǐ de xìnniàn shí, hūyìng yuènán qítā yímín de kànfǎ. Gǎishàn rénmín shēnghuó de fāng’àn.”

Bó dùn fūrén shì hénèi jūmín, kěyǐ shuō shì zài yuènán shēnghuó hé gōngzuò de zuì chuánqí dì měiguó qiáomín. Zài zhànzhēng qíjiān, tā guǎnlǐle yīgè Quaker Service xiàngmù, gāi xiàngmù zài qián yuènán nánbù yīgè bǎo shòu zhēngyì de shěngfèn Quang Ngai, wéi píngmín jiézhī zhě tígōng zhìliáo. Tā hái céng zài běifāng cóngshìguò zhànzhēng jiùjì xiàngmù. Cǐwài, bó dùn fūrén shì shǎoshù zài zhàn hòu yuènán gōngzuò dì měilìjiān hézhòngguó zhī yī, zài tā chēng zhī wèi “jiānkǔ de shíguāng” qíjiān, zhè shì lìng rén jǔsàng de zhàn hòu měiguó zhǔdǎo de jìn yùn.

Bó’ěrdùn fūrén liúlì de yuènán yǔ, zài guòqù de bàn gè shìjì zhōng, shōujíle láizì gè háng gè yè de wúshù yuènán rén de gùshì. Tā shuō:“Wǒ yīzhí gǎndào jīngyà.” “Wǒ tīng dào yīgè gùshì bìng yìshí dào,’ó! Tāmen de chǔjìng bùshì wǒ suǒ xiǎng de. Yě bùshì wǒmen měiguó rén rènwéi huò rènwéi wǒmen zhīdào de.’”

Chū yú shàngshù yīgè huò duō gè yuányīn ér lái dào yuènán de rén zhōng, yǒu chéng qiān shàng wàn dì hǎiwài yuènán rén. Hǎo tè lán (Hao Tran) shì húzhìmíng shì (HCMC) zhù yuènán yì měiguó qǐyè jiā, jīngyíng yījiā méitǐ gōngsī Vietcetera.Com, bìng tóuzī shípǐn hé yǐnliào yèwù. Chéngwéi yuènán rén gǎndào fēicháng zìháo.”

Hướng dẫn làm bài tập đọc hiểu tiếng Trung của Thầy Vũ Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3

Sự ‘rẻ tiền’ của Việt Nam đang làm tổn thương thế hệ tương lai

Nguồn lao động và tài nguyên rẻ có thể thu hút các nhà đầu tư nước ngoài, nhưng quốc gia và người dân được hưởng lợi rất ít.

Trong số nhiều bình luận được đưa ra tại và các phương tiện truyền thông đưa tin về Diễn đàn Kinh tế Thế giới năm ngoái tại Davos, một điều khiến tôi ấn tượng: Việt Nam đang thu hút nhiều công ty muốn rời khỏi Trung Quốc hơn bảy nền kinh tế châu Á mới nổi khác vì lao động “rẻ”. và điện.

Đóng góp vào tăng trưởng, nộp thuế và tạo việc làm được coi là thành tựu của FDI trong nhiều năm qua tại Việt Nam. Họ có được nhờ “lợi thế giá rẻ” mà lâu nay Việt Nam đang quảng bá khắp nơi để thu hút đầu tư.

Nhưng trong thực tế, có một cái gì đó sai trong câu chuyện này. Và đã đến lúc ngừng nghĩ rằng giá rẻ là lợi thế của quốc gia.

Ba năm trước, tôi đã khảo sát một nhà máy chế biến cá hồi của Nga ở tỉnh Long An ở Đồng bằng sông Cửu Long của Việt Nam. Mô hình kinh doanh của nó rất đơn giản: nhập khẩu cá hồi tươi từ Nga, chế biến chúng thành phi lê, đóng gói và đông lạnh sản phẩm, và xuất khẩu tất cả sang châu Âu.

Trung bình để chế biến một tấn cá hồi cần 20 m3 nước sạch và quá trình chế biến tạo ra khoảng 800 kg chất thải rắn dễ lên men dễ thối rữa như nội tạng, xương, vây, vảy, khí thải và mùi tanh.

Nhìn hàng trăm công nhân bị bịt kín từ đầu đến chân ngoại trừ đôi mắt và làm những công việc chân tay hàng giờ trong môi trường lạnh cóng, tôi cảm thấy xao xuyến trong nhà máy Nga đó. Tôi thậm chí không dám nói chuyện với bất kỳ ai trong số họ vì sợ phá vỡ trật tự nghiêm ngặt của robot dường như không dung thứ tiếng người.

“Tại sao bạn không chế biến ở Nga hoặc Châu Âu để phục vụ trực tiếp thị trường của mình mà thay vào đó lại đi làm ở những nơi xa như thế này?” Người chủ nói với tôi, “[Đặt] nhà máy ở Việt Nam vẫn tạo ra lợi nhuận cao hơn vì chi phí sản xuất, đặc biệt là chi phí nhân công, khá thấp.”

Mặc dù đánh giá cao sự trung thực của anh ấy, chúng tôi quyết định không hỗ trợ doanh nghiệp này vì không muốn tạo điều kiện cho những doanh nghiệp tương tự vào Việt Nam. Chế biến thủ công hầu như không tạo ra giá trị gia tăng nào và không có cơ hội nào cho các doanh nghiệp Việt Nam hợp tác với các loại hình kinh doanh này trong chuỗi cung ứng.

Có hàng nghìn doanh nghiệp tương tự đang hoạt động tại Việt Nam, và họ được ca ngợi là điểm thu hút FDI. Chúng được coi là một cỗ máy chạy bằng tài nguyên rẻ – nhân công rẻ, năng lượng rẻ, nước rẻ, không khí rẻ và đất rẻ.

Yếu tố “rẻ”, như nhiều cuộc khảo sát trên toàn cầu chỉ ra, thường đi kèm với việc sử dụng lãng phí, kém hiệu quả và dẫn đến suy thoái, cạn kiệt tài nguyên. Họ cũng để lại cho Việt Nam gánh nặng về môi trường với các chất thải ở nhiều dạng khác nhau (như rắn, lỏng, khí, v.v.) có thể không được xử lý thích hợp ngay cả khi đất nước đang cạn kiệt nhanh chóng nguồn nước sạch và thiếu lao động có tay nghề cao.

Người lao động làm việc tại một nhà máy may của Singapore ở ngoại ô Hà Nội, Việt Nam.

Sau khi xếp chồng các lợi ích kinh tế và những thiệt hại vô hình về môi trường và xã hội trong chu kỳ đầu tư 50 năm của một doanh nghiệp, liệu có nhà lãnh đạo quốc gia nào dám khẳng định rằng giá rẻ là một mô hình bền vững?

Ủy ban Môi trường và Phát triển Thế giới của Liên hợp quốc (WCED) cho biết: “Phát triển bền vững là sự phát triển đáp ứng nhu cầu hiện tại mà không ảnh hưởng đến khả năng đáp ứng nhu cầu của thế hệ tương lai”. Khái niệm này từ lâu đã được coi là kim chỉ nam cho các quốc gia trên con đường vươn tới thịnh vượng bằng hình thức kết hợp ba chân: phát triển kinh tế, phát triển xã hội và bảo vệ môi trường.

Ngoài ra, có sự tương đồng rõ ràng giữa các mô hình tăng trưởng dựa trên xuất khẩu tài nguyên thô và “lợi thế chi phí rẻ” – hai đặc điểm của nền kinh tế Việt Nam – và chúng “làm tổn hại đến khả năng đáp ứng nhu cầu của các thế hệ tương lai.”

Việt Nam đã phải nhập khẩu than trong vài năm qua sau hơn 120 năm xuất khẩu. Các mỏ cũ đang có dấu hiệu cạn kiệt. Tài nguyên rừng và đa dạng sinh học tiếp tục đi xuống đồi. Những núi rác ngày càng cao. Chất lượng nước và không khí ngày càng kém đi. Có nhà lãnh đạo nào tự hỏi chúng ta đang để lại những gì cho thế hệ tương lai không?

Những người lao động rẻ mạt không thể có tiền tiết kiệm. Bạn có thể đến thăm khu nhà ở của công nhân gần các khu công nghiệp để thấy ý nghĩa thực sự của cụm từ “tạo việc làm” chỉ đơn giản là đáp ứng nhu cầu cơ bản nhất của con người: bữa ăn cho no bụng và quần áo để che thân.

Các lựa chọn về văn hóa, giáo dục, y tế và giải trí cho người lao động chân tay được trả lương thấp và gia đình của họ, bao gồm cả thế hệ tương lai, vẫn là một thứ xa xỉ. Với mức sống rất thấp mà cha mẹ họ đang “hưởng lợi”, làm thế nào để chúng ta cung cấp cho các thế hệ tương lai nền giáo dục tốt hơn cha mẹ của họ?

Tại Davos, báo cáo “Chỉ số năng lực cạnh tranh toàn cầu 4.0” đã xếp Việt Nam đứng thứ 77 trên 140 nền kinh tế. Trong 10 nước Đông Nam Á, Việt Nam chỉ vượt qua Campuchia (thứ 110) và Lào (112), đồng thời kém Brunei 15 bậc và kém Singapore 75 bậc. Singapore, nền kinh tế hàng đầu Đông Nam Á, đứng thứ hai trên toàn cầu.

Bảng xếp hạng dựa trên 12 tiêu chí: thể chế, cơ sở hạ tầng, ứng dụng công nghệ thông tin, ổn định kinh tế vĩ mô, sức khỏe người dân, kỹ năng của người lao động, thị trường sản phẩm, thị trường lao động, hệ thống tài chính, quy mô thị trường, động lực kinh doanh và năng lực đổi mới.

Nó không có bất kỳ tiêu chí nào liên quan đến “giá rẻ”.

Để nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia, chỉ cần nhìn vào mô hình thành công của Singapore. Họ không hoan nghênh các công ty chế biến cá hồi xuất khẩu ở đó và không có nhân công giá rẻ.

Tôi vẫn nghe nhiều nhà lãnh đạo nói một cách hùng hồn về “sự phát triển bền vững cho thế hệ tương lai” nhưng nó có vẻ ít hơn những bài hùng biện thuộc lòng.

Nhìn vào thực tế của nền kinh tế, có vẻ như chúng ta đang không làm công việc chăm lo cho tương lai đó.

Nhìn từ ngoài vào trong: Một người Mỹ gốc Việt ở Việt Nam

Phụ nữ Việt Nam tại chợ ẩm thực ở Hà Nội.

Một ‘người khác’ phản ánh về cách mà anh và nhiều người khác cảm thấy họ thuộc về, tại sao Việt Nam là quê hương.
Tôi đã dành hơn 40 phần trăm cuộc đời trưởng thành của mình bên ngoài quê hương của mình, không bao giờ bằng lòng với việc tâm hồn mình bị kiểm soát bởi địa lý, theo cách diễn giải của George Santayana. Tôi mang hộ chiếu Hoa Kỳ nhưng nó không xác định tôi. Tôi là một cựu công dân Hoa Kỳ yêu nước và là công dân toàn cầu, gọi Việt Nam là quê hương.

Trong chuyến thăm đầu tiên của tôi đến Hà Nội cách đây 23 năm vào tháng này, đất nước này – với lịch sử hàng thiên niên kỷ bi tráng nhưng đầy cảm hứng – đã gieo rắc thần chú cho tôi. Sau khi chuyển đến đây vào năm 2005, tôi tham gia một nhóm người nước ngoài được chọn – ước tính khoảng 100.000 người trong số họ, theo các nguồn tin chính thức – sống giữa 97 triệu người Việt Nam.

Yêu chúng tôi, không yêu chúng tôi

Là một người nước ngoài, tôi là một trong những sinh vật kỳ lạ đến từ một hành tinh xa xôi, đi bộ bí ẩn gợi lên toàn cảnh cảm xúc, từ thích thú, tò mò đến thờ ơ, khinh thường và sợ hãi. Với tư cách là người ngoài cuộc, chúng ta là nguồn thu nhập, hình mẫu, phông nền của sự khôn ngoan, người mang tất cả những điều tốt đẹp, dấu ấn dễ dàng và là người nhập khẩu các xu hướng và khuynh hướng xấu xa.

“Vẻ đẹp” của chúng tôi nằm trong con mắt của người đối diện: đa diện và đôi khi là tâm thần phân liệt. Đôi khi, họ yêu chúng ta, đôi khi họ không yêu chúng ta, thường là với lý do chính đáng, dựa trên kinh nghiệm quá khứ hoặc trí nhớ tập thể.

Tại sao nhiều người nước ngoài – khách du lịch, lữ hành và người nước ngoài – đổ xô đến Việt Nam trong những năm gần đây? Theo thứ tự bảng chữ cái rút gọn: phiêu lưu, kinh doanh, từ thiện, di sản văn hóa, tò mò, phát triển, tha thứ, tình yêu, sám hối, lợi nhuận, hòa giải, tôn giáo, học thuật, tình dục và học tập. Một số người trong chúng ta đến đây để lấy, những người khác để cho (trả lại), vẫn còn những người khác để trải nghiệm bình minh của thời đại mới ở một đất nước đang bù đắp cho thời gian đã mất trong thời trang tuyệt đẹp.

Greig Craft, một doanh nhân xã hội Hoa Kỳ đến Việt Nam lần đầu tiên vào năm 1989, đã thành lập Quỹ Phòng chống Thương vong Châu Á (AIP) để chống lại cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng do sử dụng xe máy mà không đội mũ bảo hiểm. Với tinh thần làm việc tốt và làm việc tốt, Craft lặp lại quan điểm của những người nước ngoài khác ở Việt Nam, khi anh nói về nghĩa vụ “không chỉ gieo mầm thịnh vượng cho các nước đang phát triển như Việt Nam, mà còn cân bằng nó với các sáng kiến xã hội và các chương trình cải thiện đời sống của người dân. ”

Lady Borton là một cư dân Hà Nội và được cho là người nước ngoài huyền thoại nhất của Hoa Kỳ sống và làm việc tại Việt Nam. Trong chiến tranh, bà điều hành một dự án Quaker Service chữa trị cho những người bị cụt tay ở Quảng Ngãi, một tỉnh có nhiều tranh chấp ở miền Nam Việt Nam trước đây. Cô cũng làm việc ở miền Bắc trong các dự án cứu trợ chiến tranh. Ngoài ra, Lady Borton là một trong số ít những người Mỹ gốc Hoa đã làm việc với Việt Nam thời hậu chiến trong thời gian mà bà gọi là “Thời kỳ khó khăn” của lệnh cấm vận do Hoa Kỳ dẫn đầu sau chiến tranh.

Thông thạo tiếng Việt, Lady Borton đã thu thập những câu chuyện trong hơn nửa thế kỷ qua của vô số người Việt Nam thuộc mọi tầng lớp. “Tôi liên tục ngạc nhiên,” cô nói. “Tôi nghe một câu chuyện và nhận ra,” Ồ! Hoàn cảnh của họ không như tôi nghĩ. Và không phải những gì người Mỹ chúng tôi nghĩ hoặc nghĩ rằng chúng tôi biết. ”

Trong số những người đã đến Việt Nam vì một hoặc nhiều lý do nói trên, có hàng ngàn Việt kiều. Hao Tran, một doanh nhân người Mỹ gốc Việt tại Thành phố Hồ Chí Minh, điều hành một công ty truyền thông, Vietcetera.com, và đầu tư vào các doanh nghiệp thực phẩm và đồ uống, cho rằng thời gian ở đây đã giúp anh khám phá “phần tốt đẹp hơn của bản sắc Việt Nam của tôi. Tôi trước đây không phải là” rất tự hào là người Việt Nam. ”

Vậy là bài học hôm nay Hướng dẫn gõ tiếng Trung Sogou Pinyin bài 3 đến đây là hết rồi,cảm ơn các bạn đã luôn chú ý theo dõi,chúc các bạn có một buổi học online vui vẻ nhé.

Có thể bạn đang quan tâm

Từ vựng tiếng Trung mới nhất

Bài viết mới nhất

Luyện đọc hiểu tiếng Trung HSK 9 giáo trình luyện dịch HSK

Diễn đàn Tiếng Trung Thầy Vũ Quận Thanh Xuân Hà Nội - Nâng Tầm Tiếng Trung Của Bạn!