Giáo trình Hán ngữ 5 bài 6 học tiếng Trung thầy Vũ

Giáo trình Hán ngữ 5 bài 6 học trực tuyến cùng thầy Vũ

Giáo trình Hán ngữ 5 bài 6 tiếp tục được thầy Vũ hướng dẫn dưới đây nhé, các học viên bấm vào video nghe thầy hướng dẫn giáo trình Hán ngữ quyển 5 bài 6 này rồi lại tiếp tục cùng nhau thực hành ôn tập sau bài giảng nhé!

Giáo trình Hán ngữ 5 bài 5

Chuỗi video giáo trình Hán ngữ 5 bài 6 dưới sự hướng dẫn trực tuyến của thầy Vũ

Giáo trình Hán ngữ 5 bài 6 đã được thầy Vũ hướng dẫn rất chi tiết ở các video trên, các học viên nếu nắm rõ rồi thì cùng chuyển qua phần làm bài tập thực hành nhé! Vẫn như các bài giảng trước các học viên cùng luyện tập qua đoạn văn thầy chuẩn bị dưới đây, có phiên âm phía dưới nhé!

我家院子里有一棵葡萄树,几年来一直半死不活的。不料,去年竟然长出了许多叶子,还结了许多葡萄。当秋天到来的时候,那一串串紫红色的葡萄,看了真让人高兴。摘下来一尝特别甜,就想送一些给别人尝尝,让大家分享一下我收获的喜悦。

我把葡萄送给一个做生意的朋友。他接过去,用两个手指捏了一颗送进嘴里,说,好吃,好吃,接着就问:“多少钱一斤?”我说不要钱,只是想请他尝尝。他不愿意,说不能白吃,坚持要付钱。没办法,我只好收下了他的钱。
我把葡萄送给一位领导。他结果我的葡萄后一直注视着我,然后低声问:“你有什么事要办吗?”我告诉他,我没有什么事,只是想让他尝尝这棵老树结的新葡萄。他吃了我的葡萄,但是从他脸上的表情看得出来,他并不相信我的话。

我把葡萄送给漂亮的女邻居。她感到有些意外,她的丈夫更是一脸的警惕。我很尴尬,忙说这是从自己家的葡萄树上摘下来的,很甜,很好吃,想请大家尝尝。那男的像吃毒药一样吃了一颗。没想到,那天晚上他们家就传来了吵架声。

我把葡萄送给隔壁的一个小孩。她吃了还想再吃,脸上露出甜甜的笑,嘴里也甜甜地说着:“这种葡萄好甜啊,谢谢大叔。”然后一蹦一跳地把葡萄拿走了。
我很高兴,我终于找到了一个人,一个真正吃葡萄的人。

Wǒjiā yuànzi li yǒuyī kē pútáo shù, jǐ niánlái yīzhí bànsǐbùhuó de. Bùliào, qùnián jìngrán cháng chūle xǔduō yèzi, hái jiéle xǔduō pútáo. Dāng qiūtiān dàolái de shíhòu, nà yī chuàn chuàn zǐ hóngsè de pútáo, kànle zhēn ràng rén gāoxìng. Zhāi xiàlái yī cháng tèbié tián, jiù xiǎng sòng yīxiē gěi biérén cháng cháng, ràng dàjiā fēnxiǎng yīxià wǒ shōuhuò de xǐyuè.

Wǒ bǎ pútáo sòng gěi yīgè zuò shēngyì de péngyǒu. Tā jiē guòqù, yòng liǎng gè shǒuzhǐ niēle yī kē sòng jìn zuǐ lǐ, shuō, hào chī, hào chī, jiēzhe jiù wèn:“Duōshǎo qián yī jīn?” Wǒ shuō bu yào qián, zhǐshì xiǎng qǐng tā cháng cháng. Tā bù yuànyì, shuō bu néng bái chī, jiānchí yào fù qián. Méi bànfǎ, wǒ zhǐhǎo shōu xiàle tā de qián.
Wǒ bǎ pútáo sòng gěi yī wèi lǐngdǎo. Tā jiéguǒ wǒ de pútáo hòu yīzhí zhùshìzhe wǒ, ránhòu dī shēng wèn:“Nǐ yǒu shé me shì yào bàn ma?” Wǒ gàosù tā, wǒ méiyǒu shé me shì, zhǐshì xiǎng ràng tā cháng cháng zhè kē lǎo shù jié de xīn pútáo. Tā chīle wǒ de pútáo, dànshì cóng tā liǎn shàng de biǎoqíng kàn dé chūlái, tā bìng bù xiāngxìn wǒ dehuà.

Wǒ bǎ pútáo sòng gěi piàoliang de nǚ línjū. Tā gǎndào yǒuxiē yìwài, tā de zhàngfū gèng shì yī liǎn de jǐngtì. Wǒ hěn gāngà, máng shuō zhè shì cóng zìjǐ jiā de pútáo shù shàng zhāi xiàlái de, hěn tián, hěn hào chī, xiǎng qǐng dàjiā cháng cháng. Nà nán de xiàng chī dúyào yīyàng chīle yī kē. Méi xiǎngdào, nèitiān wǎnshàng tāmen jiā jiù chuán láile chǎojià shēng.

Wǒ bǎ pútáo sòng gěi gébì de yīgè xiǎohái. Tā chīle hái xiǎng zài chī, liǎn shàng lùchū tián tián de xiào, zuǐ lǐ yě tián tián de shuōzhe:“Zhè zhǒng pútáo hǎo tián a, xièxiè dàshū.” Ránhòu yī bèng yī tiào de bǎ pútáo ná zǒule.
Wǒ hěn gāoxìng, wǒ zhōngyú zhǎodàole yīgè rén, yī gè zhēnzhèng chī pútáo de rén.

Học online là một phương pháp rất hiệu quả dành cho các những ai không có nhiều thời gian để theo học lớp offline, đồng thời việc học online trực tuyến lại hoàn toàn miễn phí cho các bạn. Vì vậy thầy Vũ hy vọng các bạn sẽ học và ôn luyện chăm chỉ, thầy rất chờ mong những bình luận đóng góp ở phía dưới nhé!

Trả lời