Giáo trình 301 Câu đàm thoại tiếng Trung Bài 28 trung tâm tiếng Trung thầy Vũ tphcm

Giáo trình 301 Câu đàm thoại tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Giáo trình 301 Câu đàm thoại tiếng Trung Bài 30 học ngoại ngữ khi giao tiếp với người bản xứ không tránh khỏi việc chúng ta gặp những câu thoại mang tính vùng miền, chủ đề “Xin ông nói chậm một chút” hôm nay sẽ mang đến cho chúng ta những bài học thú vị nào đây? Mời các bạn hãy cùng theo dõi video bên dưới nhé.

Các bạn xem toàn bộ 40 bài giảng giáo trình 301 câu tiếng Trung giao tiếp thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

Giáo trình 301 Câu tiếng Trung giao tiếp online

Để củng cố lại kiến thức của bài trước chúng ta hãy ấn vào link bên dưới nhé.

Giáo trình 301 Câu đàm thoại tiếng Trung Bài 29

Bài giảng giáo trình 301 Câu đàm thoại tiếng Trung Bài 30 thầy Vũ

Xin ông nói chậm một chút.

Trung Quốc có dân số đông nhất thế giới, cũng đồng nghĩa với việc số người sử dụng tiếng Trung làm tiếng mẹ đẻ cũng đông nhất thế giới. Tiếng Trung có khá nhiều nhánh, và hẳn là bạn cũng từng nghe nói đến tiếng Trung Quan Thoại và Quảng Đông. Còn có tiếng Trung theo vùng miền, giống như tiếng các địa phương ở Việt Nam. Chữ Hán có 2 bộ chữ khác nhau là Phồn Thể và Giản Thể, ở các quốc gia nói tiếng Trung, mỗi nước lại sử dụng một bộ chữ khác nhau. Cả hai loại chữ viết Phồn Thể và Giản Thể đều có ưu và nhược điểm riêng. Tiếng Trung là ngôn ngữ đơn âm, hệ thống thanh mẫu, vận mẫu và đặc biệt là thanh điệu khá phức tạp. Đối với người Việt học tiếng Hoa, có rất nhiều điều kiện thuận lợi như: Việt Nam và Trung Quốc đều có lối tư duy Á Đông, hơn nữa Việt Năm là nước láng giềng chịu nhiều ảnh hưởng văn hóa Trung Quốc nên có được lượng từ Hán – Việt khá lớn, vì vậy khi học tiếng Hoa chúng ta không gặp quá nhiều khó khăn về khía cạnh đơn âm và thanh điệu; bởi tiếng Việt còn có nhiều âm sắc hơn cả.

Hiện nay nhiều công ty của Việt Nam có đối tác là người Trung Quốc và nhiều công ty Trung Quốc đầu tư vào Việt Nam. Biết tiếng Trung chính là tạo thêm cho bản thân những cơ hội mới với lợi thế cạnh tranh mới. Ngoài những cơ hội làm việc với mức lương cao và hấp dẫn hơn, bạn còn có thể có những chuyến công tác hay du lịch nước ngoài dó chính Công ty tài trợ. Đây chính là lợi thế khi bạn biết ngoại ngữ thứ hai. Tóm lại học tiếng Trung có không chỉ được tiếp nhận học hỏi những tinh hoa văn hóa của dân tộc Trung Hoa mà còn trang bị cho chính bản thân bạn vốn ngoại ngữ phục vụ cho bản thân, công việc.

Dưới đây là một số ví dụ về chủ đề giao tiêp “ Xin ông nói chậm một chút”

1. 你好!认识你很高兴。
Nǐ hǎo! Rènshi nǐ hěn gāoxìng.
Xin chào. Rất hân hạnh được làm quen.

2. 你学汉语学了?
Nǐ xué hànyǔ xuéle?
Bạn học tiếng Hán bao lâu rồi?

3. 你能看懂中国报吗?
nǐ néng kàn dǒng zhōngguó bào ma?
Bạn đọc báo Trung Quốc có thể hiểu không?

4. 我的发音还差得远呢。
Wǒ de fǎ yīn hái chà dé yuǎn ne.
Phát âm của tôi còn kém lắm.

5. 我来自北宁。
wǒ láizì běiníng。
Tôi đến từ Bắc Ninh.

6. 我是河内国家大学大二的学生。
wǒ shì hénèi guójiā dàxué dàèr de xuéshēng.
Tôi là sinh viên năm thứ hai đại học Quốc Gia Hà Nội.

7. 好久不见了,最近忙什么呢?
Hǎojiǔ bú jiàn le, zuìjìn máng shénme ne?
Lâu không gặp, gần đây bận gì thế?

8. 我有很多兴趣爱好,如: 唱歌、跳舞、画画等。
wǒ yǒu hěnduō xìngqù àihào, rú chànggē, tiàowǔ, huà huà děng.
Tôi có rất nhiều sở thích như: hát, khiêu vũ, vẽ tranh v..v..

Trên đây là một số câu hội thoại về chủ đề giao tiếp “Xin ông nói chậm một chút” hi vọng sẽ giúp cho việc học giao tiếp tiếng Hán của bạn được tốt hơn.

Bài học đến đây là kết thúc, hẹn gặp lại các bạn ở những bài giảng mới mẻ và thú vị hơn vào lần sau nhé.

Trả lời